為什麼英語和漢語中都有他 她 它?

時間 2021-05-30 19:13:55

1樓:szivem

英語屬於印歐語系,有乙個特點就是很多詞類都要分性,陽性、陰性和中性,比如名詞,形容詞,代詞等。英語的he,she,it應該是起源於指示代詞「這個」,其本意應該是指「」這個人」或「這個東西」。

有些語言只有乙個ta,比如匈牙利語和芬蘭語就是,因為這兩種語言沒有類似印歐語的「性」的概念。匈牙利語中第三人稱單數主格只有(他,她,它),複數為k(他們,她們,它們),而芬蘭語第三人稱單數主格則是hn(他,她,它),其複數為he(他們,她們,它們)。其實漢語也是,寫成漢語拼音只有乙個tā,複數tā men。

只是用了不同的漢字來區別其意義。南島語也沒有「性」的概念,比如印尼語裡面dia和ia都可以表示「他」和「她」。

2樓:王梵宸

「她」是新文化運動時出現的,漢語人稱代詞本沒有陰性陽性之分,受到西方語言影響形成的。在此之前,周作人、錢玄同等曾經用「伊」、「彼女」、「那個女人」指代。

3樓:微言大義的翅揚

漢語本質上只有「他」。

「她」和「它」只是「他」在不同條件下使用的書寫變體而已。

具體而言:

「她」單用時,用於所指對像是人類女性的情況;與「-們」合用時,用於所指對像只包含人類女性的情況;

「它」單用時,用於所指對像是非人類事物的情況;與「-們」合用時,用於所指對像只包含非人類事物的情況。

4樓:

受崇洋媚外的文人的影響,漢語中受到落後的歐語影響,明明很先進的單一的第三人稱「他」,非要拆出「她「和」它」,從先進向落後退化了

5樓:xs xs

「她」這個字是劉半農在北大任教時最先提出來用於指代第三人稱女性的。劉半農在2023年寫過一首著名情詩「叫我如何不想她」,可能是「她」這個字第一次出現。

「它」是象形字,最初指蛇,演化過程中多了第三人稱的含義。

「他」最初泛指第三人稱,如「他山之石,可以攻玉」,現在主要指第三人稱男性。也被特定群體代指某個「you-know-who」。

為什麼漢字和英語中都有一詞多義的情況,一詞一義不是更簡單?

十里磚牆 為了防止浪費,因為有的詞只用在一種意思的情況下,會很麻煩,人們必須掌握相當的詞彙量,一詞多義在混淆不嚴重的情況下,很精煉的表達方式 阿羅 看書快看傻的我,覺得題設可以作為一道辨析題 好吧,之前背過這方面內容。首先是多義詞產生的原因。1 詞的多義性是語言歷史發展的必然結果。乙個詞在新出現時一...

為什麼漢語和英語有這麼多巧合?

心籟無竹 漢語本體知識我還不夠專業,這些問題我就不一一回答了,說2個我的視角或觀點吧 問題若是問 為什麼有這麼多巧合 即 求同 的話,先思考一下 差異 在龐大數量的差異前面,這些也就可以用 巧合 解釋了。當前漢語很多分析方法,用的都是西方 英語 語言學的分析方法,這同一種方法給出的對於英語 對於漢語...

為什麼漢語有字典和詞典,而英語只有詞典?

我覺得 新華字典 這樣的辭書,並不能稱為字典,本質上就是詞典,只不過它只收單音節詞而已,也就是乙個字表記的詞。字是什麼,是記錄語言的符號,它除了構意,不可能還有什麼引申義,一大堆義項,只有詞才有。說文解字 這類書才能叫作真正的字典,是字的辭書。 韓泳思 單詞 以前叫 單字 日人稱 單語 對岸還在這麼...