英語中,音標 r 如何發音?

時間 2021-05-30 14:32:29

1樓:鄒15908313431

告訴你乙個事實:

字母r 在單詞裡有兩個發音

乙個發音/r/ (捲舌接近爾這個音)。如 car /kr/ smart/smrt/

另乙個發音/λ/ (接近入這個音) 如 right/λit/ Roman/rumn/

糾正你一下 right,你發 ruait,莫名其妙出來個u的音是不對的,正確發音:right /λit/

2樓:遙遠

英語的r和中文的ri不同,也不是中文的ri wu。

如果非要用中文來形容的話應該是er wu,先發兒化音再圓唇。

當然這個音和中文的ri wu 很接近,區別是如果你將r發成ri wu你就無法和前乙個er自然連讀。例如for it,如果你r的發音習慣是ri wu,這兩個單詞是沒辦法自然連讀的,如果你使用正確的發音er wu,它們會很自然的連線上。

3樓:貓嗅狗

英語中,子音音標/r/所對應的是乙個舌尖面與齒齦後成阻的「嗚式」擠氣嘴舌混合子音,發音的時候是要突嘴的。普通話的r是乙個舌尖面與齒齦後成阻的「咦式」擠氣舌子音,發音時是不突嘴的。普通話的l是乙個憋氣閉舌張舌啞子音。

貓嗅狗:英語發音原理(5)——嘴舌混合子音

4樓:「已登出」

英語/r/在語音學上叫作齒齦近音。齒齦近音的國際音標為。舌尖往上翹,舌尖接近上面的牙齒的根部,然後發出乙個聽起來像漢語拼音r的音,就是齒齦近音。

英語/r/發音時舌尖的位置其實比標準的齒齦近音更後一些,更精確的標音為。

英語/r/其實有圓唇特徵,也就是提問者所說的「u」,所以它最精確的國際音標標音為。奇怪的是,我發現南方人學英語時總是能意識到的存在,北方人卻總是忽略它。

漢語普通話r叫作捲舌近音,它的國際音標為。發音時舌尖不僅要往上翹,還要往後卷,比更後。另外,在美國某些方言中,/r/讀成。但不論英美,/r/最標準的發音都是。

5樓:

這是乙個關於R音的問題,問題涉及R音的實現方式。

1. 齒齦近音。國際音標為,我們常見的音標記為/r/,拼音無此音。這是主流英美口音的R音。

2. 捲舌近音。國際音標為,對應拼音為r。維基上記錄偶有見美語中詞首r發成捲舌近音(即拼音r),但是主流的英語口音發的是齒齦近音。

3. 齒齦顫音(大舌音)。國際音標為[r],我們常見的音標記為/r/,拼音無此音。

老式RP(「英國標準口音」/公認發音)會將R音發為大舌音,即「彈舌」。目前主流新RP無此音。

設主流英美口音(RP、GA)為標準,

你實現R音的方式是拼音r,即上述第2條,錯誤。

你舍友實現R音的方式是邊音l,也就是拼音l勒,錯誤。

你提到的「羅馬」、「銳澳」為音譯。標準英語的音素與拼音的音素本身就不存在一一對等的關係,音譯只取近似音。與你前面的R音的準確性問題無關。

6樓:

都是錯的。

中文的 r 不是英文的 r,英語的 r 要誇張很多(圓唇,滑動更大)。就好像中文的一不是英語的/i:/ 一樣。 不要用模擬的方式發音。

在老式一點的英式英語中 r 可能會聽著有點點像 l,因為舌頭會彈一下,但仍然不能說更像中文的 l

7樓:Eloy

字母R讀/a:/,在單詞right裡發音是/rait/,發音確實是類似中文的「日」。

你的朋友可能是受方言影響,所以發音有問題

英語音標 r 怎麼發音?

暴走王尼瑪 我目前是在學美音,所以也只知道美音的,大概就是把舌頭翹起來,往後拉,拉到中空的位置差不多就是這樣了,如果有困難就做口腔操多讀讀單詞句子自然就用感覺了 想得美 你看下單詞的音標,r後面兩個母音都不一樣,肯定聽起來不同。英 krkt 這裡 r 發音類似 熱 美 krkt 這裡 r 發音類似 ...

英語國際音標中的 r 怎麼發音?

小火柴 r 分兩種 母音前和母音後 當 r 處於母音前面時,嘴唇微張並撅起,類似於 u 的嘴型,捲起舌尖,靠近上顎,振動聲帶,氣流從舌頭兩邊出來,要注意體會舌頭從捲舌到放平的過程中,嘴唇也要同時從嘟嘴恢復到正常。以 road 以例,別發的像 肉的 而是類似於 弱哦的 當 r 處於母音後面時,不用嘟嘴...

英語音標 怎麼發音?

這個問題分解開來就解決了 1 在漢語拼音裡不存在,算是個發音難點,因為母語裡沒有的音都不容易發準確,容易跟近似的音混淆 替代,比如 i 那怎麼樣才能發準呢?可以借助熟練的母語發音 中文裡沒有但是有這個音存在,比如 夜 ye i 的韻母,而 這個音舌位基本介於 i 和之間,所以你可以拉長聲音發 夜 i...