日語學起來比英語難嗎?

時間 2021-05-11 20:43:42

1樓:星星泡菜

對於這樣的問題,我個人認為應該看你當前學習日語或者英語的目的是什麼?根據外語學習的目的不同,所決定的學法不同,英語和日語學習的直觀感受的難易各不相同,下面就來為大家介紹一下~

如果學習的目的是為了應對考試,那麼日語要好學一些。

因為高考或者考研的日語考試難度相較英語而言要小很多,而且日語學習人數少,競爭壓力也比較小,比較容易拿高分。況且日語的入門比較簡單,只要學會50音圖,後面的語法學習也都是固定的用法,如果多做訓練,多刷題,短時間內可以快速提公升成績,從而在考試中脫穎而出。

如果學習的目的是工作需求,那麼英語和日語的學習難度相當。

工作中運用日語或英語,那考察的是多方面的綜合能力,不僅要看知識的熟練程度,更要看應變能力,達到在工作中游刃有餘地使用日語或英語,那是長期的堅持積累和練習的結果,沒有技巧可言。從這方面來看,英語和日語的學習難度是一樣的。

如果學習的目的知識出於興趣愛好,那麼日語要好學一些。

一方面是日語中有很多漢字,即使不知道意思,根據漢字也能猜個差不多,這就是中中國人學習日語的優勢,而英語都是字母組成的,只看文字,完全不知道是啥意思;另一方面,英語語法比日語語法複雜;還有,日語的單詞會了五十音圖就能讀,而英語還需要記憶不同的字母組合,比較麻煩。

總之,學習目的不同,英語和日語學習的直觀感受難易則不同~

星星泡菜:日語學習資料分享【日語高考&留學&考研&考級等等...】

2樓:kumataroutigrero

學日語從入門到放棄

我終於體會到越學越難的問題在哪兒了,日語述語包含的資訊太多了,不像英文情態動詞,介詞之類可以把述語拆分,日語所有重要資訊都擠在一長串的述語裡,而且不聽完完全不知道他在說什麼。日語的動詞(其實名詞形容詞也包含進來了)那個變化思路,不僅跟中英文完全相反,而且非常不規律,還有很多各種形,你很難理解為什麼它這個地方要用這個形,在那個地方又要用那個形(這個我覺得應該是有規律的,可能我學到後面會知道。)

如果我沒有被迫工作的話,就這句從句,日文的思路是工作指使被人不會曾經的話(主語我省略了),這只是思路,還有動詞變形 ,看起來就是這樣的 ,工作A 指使B 被人C 不會D 曾經E 的話F(字母與前面的要素組成一體,使用什麼字母有嚴格的要求 ,從A依次到F都要修改一次前面的要素整體,而且貌似不止一套規則)你要是寫成工作Q 指使 W 被人 R 不會T 曾經Y 的話U 就錯了。 而在聽話人的角度,聽到的是工作》指使別人工作》被別人指使工作》沒被別人指使工作》曾經沒被別人指使工作》如果曾經沒有被人指使的話,聽到最後,哦,原來是這樣,納魯活多,一句話意思顛來倒去好幾次,過山車一樣。真佩服日本人的聽力。

這還沒有說日語的敬語模式和模糊語氣,這個活用真的太活了,說好了死板的日本人呢

3樓:why

日語的句子結構是:主語 + 賓語 + 謂語。英語的句子結構是:

主語 + 謂語 + 賓語。英語的句子結構與漢語相同,日語的句子結構差別比較大,通常一句話要聽到最後才知道對方表達是肯定還是否定。日語有許多詞語有對應的漢字書寫方式,其中一部分意思與漢語相近。

而英語不存在。

4樓:柒天

先說結論:世界上沒有一種語言絕對簡單,也沒有一種語言絕對難。這不僅要因人而異,還要針對你的需求來判斷難易程度。

舉乙個簡單的例子來說:

如果你只是興趣使然,想看懂簡單的文字或者劇情,能會簡簡單單、普普通通的日常交流就能滿足,那英語比日語難。畢竟日語裡總是夾雜著能把整體意思串聯起來的「中文」,但是英語不認識的話,就是不認識。

如果你想要以語言謀生,做一名同聲傳譯,那我可以明確地跟你說,日語比英語難,而且難得多。因為啊,夾雜著「中文」也是日語的致命難點,日語中漢字的讀音是不規則的,你只能死記硬背,傳聞中乙個「生」字,在日語裡就有上百種讀音。

總得來說,從入門來講,英語難度大於日語,但要是高階的話,日語難度遠大於英語。並且日語比英語更容易短期速成,這也是為什麼現在越來越多的高中生用日語代替英語參加高考的原因。

我們就針對簡單的需求展開來談談~為什麼日語前期好學,更能達到目標?如果你也是想無字幕自由追番、想去日本暢快自由行、想在國內拿到高薪外企offer、又或者是高考英語拖後腿嚴重,不妨看下去。

掌握基礎日語簡單的原因:

1. 追溯日語的平假名、片假名的歷史淵源,和我們中華文化有著不可分割的關係(言簡意賅地說就是遣唐使來了一趟,滿載而歸),所以日本文字中的不少詞彙運用、交流習慣都或多或少受到了我們的影響。因此我們中中國人學起日語來就會有那麼一點點親切感,看到一段文字中幾近一半的漢字,猜出個大概不是問題。

2. 日語發音簡單,只有以あ、い、う、え、お五個母音為基礎的發音,而且日語的語法規則嚴謹規範,所以入門是比較容易做好的。從音節結構上看,日語算是世界上最簡單的語言之一,除了拗音、撥音和促音之外,都是單子音+單元音。

而且,日語的音素也不算複雜。

3. 日語作為小語種之一,競爭壓力比英語小太多,如果你用日語來考試、面試,或者是去競爭其他機會,你所要面對的共同競爭的人,與英語相比,簡直不值一提。

4. 用日語來參加高考,國家充分照顧小語種的實際情況,高考命題時試卷的難度要比英語容易5~10個百分點,也只要求掌握2000個詞彙,且題型固定基本不變化。同樣在其他方面中,小語種也享受著多多的額外福利。

5. 說到日常表達,日語中什麼場景說什麼,用什麼詞、用什麼語法都是約定俗成的,而英語表達相對自由隨性,所以想把語言說地道,日語更容易達到一點。

5樓:曾經少年狂

朋友,你學來是做什麼呢?

如果是高考日語和高考英語相比的話,高考日語要簡單了很多很多,拿19年高考英語和日語做對比,基本上就是乙個是高階英語題,乙個是小學3年級日語題,就這樣。

6樓:魚啊魚喵啊喵

學了日語兩個月了 ,八節課,之前會一些基本的用語,現在還是會這些基本的用語。。

上課主要是學語法,語法句式特別多,尤其是動詞的變形,我到現在還沒學完,每次學的都比較痛苦。。

7樓:段淼

剛學日語的時候,老師就說日語越學越難英語越學越簡單。客觀上可能日語比英語難很多,但都是學外語,有一些東西還是通用的。學語言學到一定程度上就會有瓶頸期,需要不斷的積累才能更上一層樓。

相對英語,日語裡有漢字對中中國人來說好學一些。尤其是看閱讀的時候,看到漢字能猜到大概的意思。

據說韓語和日語很像,所以會韓語的人剛開始學日語入門會比較快。但是學一段時間之後,優勢就不太明顯了,和同時間開始學日語且不會韓語的人沒有什麼差距。我認識一些朝鮮族人,會韓語漢語又學了日語。

聽朝鮮族人說漢語真的一點違和感都沒有,完全聽不出來不是母語的樣子。

相比於中中國人韓中國人,歐美人學日語就沒那麼容易了。尤其是漢字,對他們來說太痛苦了。有一些歐美圈的學生平時基本上不寫漢字,一水兒的假名。但是他們口語沒有問題,說的很好。

日本人也是承認中中國人韓中國人和歐美人學日語的難易程度不一樣的。文部省的獎學金的要求都不一樣。中中國人和韓中國人要求日語一級170分,歐美人是130分左右。

8樓:了了清秋

日語入門簡單,越學越難。英語看似困難,實則越學越快。」對於我們來講,日語比起英語,是入門快、高階難。

日語漢字很簡單,但背單詞的時候你會發現最麻煩的就是漢字。因為日語漢字讀音不是規則的,比如乙個「生」字,在日語有104種讀音,只能死記硬背

1、日語有自動詞和他動詞,比如「我開門」的開是他動詞、「門開了」的開是自動詞,自動詞本身就有被動意義。這兩個開在日語裡是兩個詞,但都是成對出現,兩者一般只差乙個字母。英語有類似的及物動詞和不及物動詞之分,但沒有日語這樣成對有規則的出現,必須特別記憶,比如begin和start:

可以說The race begins,不能說The race starts。這一點日語算是扳回一局、

2、其次,語音。日語的發音堪稱世上最簡單的, 基礎五十音圖(其實只有四十五個音), 加上濁音, 拗音等才102個音, 記住之後, 你所有的日語句子就會讀了, 相比於中文和英語的發音實在少的可憐。

3、想學好一門語言肯定是不容易的,不下功夫好好學是沒有辦法學到精髓的。第二語言的學習,除了靠書本上的知識之外,還需要平時的積累以及自己的興趣使然。

4、語言這個東西,因人而異。學習是一方面,興趣也是一方面,不都說興趣就是最好的老師嘛。

5、換句話說,你喜歡什麼,再大的困難都不會是困難了。

9樓:lolpop123

恰好我又是英語專業的,又自學過日語。應該比較有發言權。

首先,可以明確一點,就我個人而言,日語的確要比英語難。

第一,英語因為從小學開始,甚現在晚一些的,幼兒園就有英語課,所以對於英語還是不太陌生的。而日語的話,即使你喜歡看動漫,大部分時間也都是盯著字幕,看內容,也不會特意把注意力放在聽力上(而且一點日語基礎都沒有的話,也根本聽不懂啊喂)。

第二,日語的語法比較複雜,甚至來形容詞都有過去式,英語的語法相較之下卻簡單許多。

當然了,要學精哪一門語言都是不容易的,都是需要乙個長期的過程再加上不斷的努力。

各位,任重而道遠啊!

10樓:隈軒

日語是一門比較難以公式化的語言,相比中文和英文來說,這與日本的文化有關係。日語中很多詞彙有他特定的說法,而不是通過簡單短詞的疊加來表達更複雜的意思。而這種難以公式化的特徵,讓初學者在學習中感到吃力。

11樓:騰天

我乙個法國同事學了日語。對於英語/法語母語的人來說,日語的難度甚至超過了中文。所以我覺得對於母語非同語系的人來說,學日語絕對比英語難。

我們覺得日語簡單是因為日語跟漢語有相當大的重疊,小時候玩兒電子遊戲看動漫就能學不少。

12樓:東經日語tokei

日語入門簡單,越學越難。英語看似困難,實則越學越快。」對於中中國人來講,日語比起英語,是入門快、高階難。

日語漢字很簡單,但背單詞的時候你會發現最麻煩的就是漢字。因為日語漢字讀音不是規則的,比如乙個「生」字,在日語有104種讀音,只能死記硬背。

1、日語有自動詞和他動詞,比如「我開門」的開是他動詞、「門開了」的開是自動詞,自動詞本身就有被動意義。這兩個開在日語裡是兩個詞,但都是成對出現,兩者一般只差乙個字母。英語有類似的及物動詞和不及物動詞之分,但沒有日語這樣成對有規則的出現,必須特別記憶,比如begin和start:

可以說The race begins,不能說The race starts。這一點日語算是扳回一局、

2、其次,語音。日語的發音堪稱世上最簡單的, 基礎五十音圖(其實只有四十五個音), 加上濁音, 拗音等才102個音, 記住之後, 你所有的日語句子就會讀了, 相比於中文和英語的發音實在少的可憐。

3、想學好一門語言肯定是不容易的,不下功夫好好學是沒有辦法學到精髓的。第二語言的學習,除了靠書本上的知識之外,還需要平時的積累以及自己的興趣使然。

4、語言這個東西,因人而異。學習是一方面,興趣也是一方面,不都說興趣就是最好的老師嘛。

5、換句話說,你喜歡什麼,再大的困難都不會是困難了。

對於韓中國人來講的話,日語就是非常簡單了。

因為日語、韓語、滿語都屬於阿爾泰語系,日語和韓語在地緣上十分接近,且在共時性語法中表現出了很多相似之處(可見典型的SOV句法特徵、用言的活用等)從語法上說,日語和韓語的語法是高度對應的。它們的句子都是由若干個「文節」(名詞帶著助詞)組成的,語序都是SOV(主賓謂),狀語等修飾成份位置比較隨意。各種助詞之間有幾乎一對一的對應關係。

動詞、形容詞等有比較複雜的活用。

對於非漢字文化圈亦非英語母語者來說,一定是英語比較簡單

1、首先,他們記不住漢字

日語中有一定的漢字,日本人平時使用慣了的漢字對於外中國人來說,卻是很棘手的一種文字。

日語漢字是日本人在學寫東西的時候就開始慢慢在學習了。

因為所在的環境離不開漢字,所以有些字就算是第一次見到,也多少能猜中讀法或者意思。

但是,對於不在漢字環境下長大的外中國人來說,從零開始學似乎需要付出非同一般的努力。

據說,就連在日本住了十年的外中國人,要是去了不熟悉的地方,也會有無法乘坐電車、無法讀懂街道的招牌及標示等頭疼事兒。

一直接觸字母的外中國人說,漢字就像是複雜的畫。

對於他們而言,漢字需要乙個個去記住部首,理解意思,還要注意筆順,是相當難懂的一種文字。

2.很多表達不能直譯

日語中有很多表達無法直譯成英語或者拉丁語。

要是把「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」、「お疲れ様です」等句子全部直譯成本國語言,會變得很奇怪。

這些話都反映了日本文化以及習慣,再怎麼從書上學習用法,不實際經歷下那種場面是無法真正理解的。

也就是說,要想熟練掌握這些無法直譯的句子,需要在日本和日本人一起實際生活下,親身體會下日本人是怎麼使用的,應該就能自然而然的掌握了。

3.不會用敬語

「敬語」是外中國人說到日語難學時必提的一點。

英語以及拉丁語中也有「禮貌的說法」「略恭敬的表達」,但卻沒有日語中的「敬語」這種概念。

即使是日本人,要分清尊敬語、謙讓語及禮貌用語並且自然的表達出來,也是非常難的對吧。

對於外中國人來說,聽到「行きます(我去)」是能理解的,但是聽到「お伺いいたします(鄙人登門拜訪)」,就不知道別人想要表達啥了。

據說他們很難將這倆用乙個意思聯絡在一起,覺得完全是不一樣的意思。

4.摸不清句末的微妙差異。

和主語、動詞、賓語為必要組成成分的英語相比,日語是種非常含糊的語言。

外國學習者表示,正因為如此,語言的微妙差異才非常被重視。

特別是在句末,很多時候反映出了這個人的個性、性格以及情感,因此摸清這種感覺似乎頗費功夫。

比如聽到日本人說「わかってる(明白)」的時候,會有以下幾種可能性摸清個中不同需要花費時間積累經驗。

英語裡沒有這種句末的變化,可以說是日語教科書上所沒有的難點。

5.和式外語難對付

日語中有很多「變成了日語的外語」。

據說和式外語對於學日語的外中國人來說很難對付,理由是——這些單詞中既有忠於外語原意的,也有意思隨了日本的(即弄錯了原意的)。

假如在日本使用著的日常英語全都是錯的,那事情就簡單了,從零開始重新學便是。

可問題在於偏偏也有忠於本身意思的單詞,所以會很混亂。

這就像日語中的「神風」vs英語中的「kamikaze」一樣。

在引入外來語的時候意思會發生變化,這也是正常的,但是這樣的日語越多就會越容易混亂,也是理所當然的。

6.數詞量詞一變乙個樣

日語中數詞量詞會有各種變化。

蕎麥麵是「1枚」,鱈魚子是「1腹」,捲心菜是「1玉」,學習者要根據不同的物件去記憶不同的數法。

在日本,大家是從幼兒園的時候開始一點點學數數,長大後不假思索就能數正確。

而對於學習日語的外中國人來說,這又是個必須從零開始的活兒。

據說也有的外中國人數數時全都用「○○つ」來代替。

日語中沒有冠詞的區別使用,也沒有男女名詞的區別使用,這是事實,但數數的數量詞要乙個個去記清,工作量確實很大啊。

7.助詞的用法總覺得弄不太明白

很多人在開始學習日語後不久會覺得「連線詞」很難。

至今為止,我也經常被外國學習者問,比如,「這種情況下要用が?還是は?」,「に和で怎麼區分使用?」。

助詞麻煩的地方就在於,就算被問到用法,也答不出個所以然來。

比如,向他們解釋「私が思うに~です」不能說成「私『は』思うに~です」,要是被問到「為什麼那樣說會奇怪?」,我們也回答不上來。

助詞的正確說法是在和日本人對話中自然學會的,而且要跟動詞搭配記憶。

大資料專業學起來難嗎?

成都加公尺谷大資料 如果要問難不難,想把一件事去做到最好肯定都是會很難的,不然怎麼會有二八定律一說。所以關於難不難這件事很大程度上也是取決於個人。如果你一開始學習的時候基礎就打得很牢靠,後期就不會覺得有特別難。並且如果在你進行大資料學習的這個過程中,你找到乙個有經驗並且對你傾囊相授的老師,你會發現,...

日語學起來真的有那麼簡單嗎?

一手教育 日語並不是那麼簡單的哦,其實還挺難的。只不過如果學習能力強的話,還是能學好的,因為日語發音比較簡單。不過語法是有一定難度的。僅供參考。 conceit青空 先說應試角度 沒有考過國內的考研題,但是說說自己過jlpt的N2和EJU的不含作文的300分的時候的想法吧 簡單的說,就是別去理解 答...

計算機專業學起來難嗎?

若光 計算機真的是博大精深,學的東西挺多的,不過要看你學到什麼程度了,如果難度分10個等級的話,你學到第3個等級以後找工作可能就在20人左右的公司,如果學到8級的話,batz隨意挑吧。 番茄雞蛋飯哦哦 難,12年開始學習C語言,20年還在學習C語言,今天學到了指標那張!你說難不難,等學會了C語言估計...