This is a story my brother experienced 這句子對嗎?

時間 2021-05-10 11:36:51

1樓:秦大川

"to experience + a story"這個搭配是對的。如:

People play games like Bioshock, for instance, to experience a well-told story unfold.

After all a film is a story that you sit down and experience from start to finish all at once.

2樓:adamlam99

A.「This is a story my brother experienced」

This is a Complex Sentence with a Main Clause (「This is a story」) and a Dependent Clause (「(that) my brother experienced」).

The Dependent Clause is an Adjectival Clause describing that the 「story」 is what 「my brother experienced」.

Because the Dependent Clause does not pertain to the Subject, therefore the Relative Pronoun 「that」 can be dropped optionally, which the writer did drop.

Analysis

1.Main Clause

「This is a story」

a.Subject: 「This」 (Noun)

b.Verb: 「is」 (Linking Verb)

c.Subject Complement: 「a story」 (renaming the Subject 「this」 as 「a story」)

2.Dependent Clause

「(that) my brother experienced」

(This dependent clause is Adjective in nature modifying the Subject Complement 「a story」 by stating that the 「story」 is what 「my brother experienced」.)

a.Relative Pronoun: 「(that=the story)」 (serves as the connector connecting the Dependent Clause to the Main Clause and (representing 「the story」) as the Object of the Verb 「experienced」; it has been dropped as permitted as it pertains to Subject Complement 「a story」 of the sentence)

b.Subject of Dependent Clause: 「my brother」 (Noun Clause);

c.Verb of Dependent Clause: 「experienced」 (Transitive Verb)

B. 他和 The story my brother experienced is spoken. 中 is 前的部分一樣吧

The answer is 「no」.

In the above sentence, 「is」 is a Linking Verb.

Here the sentence is in Passive Voice. The formula of a Passive Voice is:

Verb to-be + Past Participle

The 「is」 in the second sentence is a Verb-to-be which is needed to form a Passive Voice, and not a Linking Verb as it is in the first sentence.

Grammatically the second sentence is incorrect because it needs the Relative Pronoun 「that」 to make it complete, like this: 「The story that my brother experienced is spoken」 where 「that my brother experienced」 is an Adjectival Clause modifying the Subject 「story」. Because the Clause relates to the Subject, therefore the Relative Pronoun 「that」 cannot be dropped (Note:

Relative Pronoun 「that」 can be dropped only if it does not relate directly to the Subject, such as to the Object).

3樓:翻譯奧莉姐

沒有問題。這個句子只是省略了定從的that。

之所以有很多答主疑問,是因為一般不會這麼說,這是乙個我兄弟經歷的故事,如果加上一些強調的修飾詞,比如這是乙個我兄弟親身經歷的故事,之類,讀著就會舒服多了。

4樓:杜爍

這句話是對的。這句話完整版是

This is a story that/which my brother experienced. 這是我兄弟經歷過的一件事。

從句的that/which在這裡是可以省略的。所以就變成了你看到的樣子。

The story my brother experienced is spoken.我兄弟經歷過的事被訴說。這個句子is這個系動詞之前的部分的主語是乙個整體。

This is a story my brother experienced. 和 The story my brother experienced。看似一樣,其實性質是不一樣的。

前者是完整的句子,後者只是名詞加定語並不是完整的句子。

5樓:英語講師陳翠珊

The article "a" should be changed to "the" because "a" is used when you are referring to a general thing, not a particular item. Here we should use "the" because "story my brother experienced" is a particular story that you refer to.

So the sentence should be: "This is the story my brother experienced". A relative pronoun "that" can be inserted after "story" for a clearer presentation.

"The story my brother experienced is spoken" is rather awkward no matter in terms of the sentence structure or the way the idea is put in English. In most cases, active voice is more preferred because it follows people's logical flow and the idea is more direct when it's presented in an active voice. Also, in terms of word collocation, the word "spoken" doesn't collocate well with "story" in English, but it does flow well in Chinese - 講故事.

A better alternative for "spoken" is "told", and the sentence will become:

"The story my brother experienced is told."

Even if we present the idea in this way (like the above sentence), it still looks unusual because there isn't any reason to justify why we use a passive voice here when the idea itself is easy to understand. Therefore, it's more preferred to write:

"This is the story my brother experienced."

6樓:金偉榕

無論是英文還是中文,「story/故事」一般都不會用「某人經歷的故事」這樣的組句搭配 ---- 這既不符合中中國人的習慣,也不符合英美等主要英語國家人說話的習慣。一般人們會說:

這是我弟弟的故事 This is my brother's story 或

這是我弟弟經歷的事情. This is what my brother experienced.

The story my brother experienced is spoken 那句,完全不通,不清楚題主究竟想表達的是什麼?如果想說「據我弟弟說,(這件事情)他的經歷是這樣的」

This is what my brother went through, as he tells it.

如果是想說「這就是我弟弟提到的那個故事」,This is the story my brother spoke of.

這句子該怎麼看?

陽雪松 I think the same of her as you do.think of sb.sth.意為 認為某人 某事物 其中的 think 是及物動詞,是 think 的賓語,當對 提問時,疑問詞用 what。所以,1.the same 是謂語動詞 think 的賓語,也就是主句的賓語。...

這句英語怎麼分析句子結構

首先我們看一下這個句子的本體是什麼 It is also distinguished from fluid mechanics in that the study of transport phenomena make use of the similarities between the equa...

請教這句英文句子該如何拆解?

逸雨 a crown is more glorious to those who see it than pleasant to those who bear it. 劉芳 To be a king and wear a crown is a thing more glorious to them ...