譯作到底能不能勝過原作?

時間 2021-06-02 17:02:43

1樓:hhhh

等有一天,開始真的能看懂原作了,能欣賞到作者的用心、構思和技巧,盡可能復原作者的想法,那就能看到真正的風景,去體驗真正的精神交匯的愉悅了。可是,並沒有多少人能看到這樣的風景;而且,也並不是非要這麼做。

勝不勝過,本身去比較這個沒啥太大意義。而且結果大大取決於比較的不同標準和角度。

用水墨畫的手法,去描繪油畫的意境,怎麼說呢,雖然想要刻畫的是同一樣東西,但描繪的結果肯定會不一樣。哪個更真實?哪個更美?

哪個更讓你共鳴("有感覺",符合你意識層面的印象)?哪個更受市場待見?哪個更具意義?

因素太多不好說。

以前碰巧見過乙個例子。莎士比亞《哈姆雷特》中有句話:

"A little more than kin, and less than kind". (Hamlet Quote Act I, Scene II).

後來也成為英文的成語:more kin than kind.

中文可翻譯為:親人不親。

裡面的妙處不多說,自己玩玩味吧。

2樓:覃軍

單說翻譯,個人覺得不好說。比如應用文體的翻譯,譯文與原文基本上是「等化」的。但對於文學翻譯,譯文勝過原文的比比皆是,這就是許淵衝所說的「深化」。

當然,「深化」不是翻譯的目的,但是有時因為譯語更善於表達原文的意,「深化」也是不可避免的。比如說,漢語是詩性的語言,更適合寫詩,那麼詩歌翻譯時英詩漢譯的譯文就比漢詩英譯的譯文更容易勝過原文。

3樓:

蘇珊巴斯奈特的文章將譯作劃分為外國文學。

既然譯作屬於外國文學

如果中中國人說它好於原作,那麼譯者有限的創造性主要就是表現在流利的中文水平上。

所謂譯作好於原作某種意義上只有雙母語的人有資格這樣講。

4樓:

我覺得這兩者沒什麼可比性。

就好比都是詠春,是宋詞美還是唐詩美一樣。

而且每種語言有自己特有的語法,表達方式和習慣,文學翻譯不僅僅是內容的轉換還要考慮到文學性。所以對於非母語的語言,是否能體會到其中的韻味,這真的很難說,所以我覺得翻譯和原著不能比較。

翻譯作品需要「取悅」的是這種語言的使用者,所以應該把注意力放在怎樣讓他們覺得「賞心悅目」。好比廚師做一道酸辣土豆絲,目的是要讓食客覺得好吃,而不是讓種土豆的農民覺得這土豆絲的顏色多麼接近原色一樣。

5樓:Jing Muroi

翻譯本身是帶有主觀性的一項工作,同乙個詞哪怕是結合了上下文語境也有好幾個不同的中文意思(是說中國語言博大精深還是外中國人自行想像能力強)。於是,譯者如果想要很好的做到忠於原著,勢必要提前做很多功課,做很多了解,即便這樣,精通外文的人看了原著再看譯作,也一定會發現很多不同之處。翻譯的確有可能超越原作,但是這所謂的超越或者不如,其實也是非常主觀的概念不是麼。

就像那句話說的,一百個人眼中有一百個哈姆雷特,你喜歡原作者的想法和表達方式,你認為原作經典;你喜歡譯者的用詞,可能更貼切表達你所想到的,那你認為譯作更勝一籌。

不過個人認為,如果是翻譯,就盡可能的去掉主觀主導因素,忠於原著,這樣也算是對作者的尊重吧……啊,話嘮了》_

6樓:付文豪

尤金奈達的功能翻譯理論裡面提到「翻譯是用最恰當、自然和對等的語言從語義到文體再現源語的資訊」,在對等過程中「意義是最重要的,形式其次」,然而,兩種語言代表著兩種完全不同的文化,文化可能有類似的因素,但不可能完全相同。因此,完全展現原文文化內涵的完美的翻譯作品是不可能存在的,譯者只能最大限度地再現源語文化

7樓:

我覺得翡冷翠聽起來比佛羅倫斯美多了。

好好答好好答,我覺得好壞這種東西實在是見仁見智的。就像有人覺得張智霖版的射鵰英雄傳好看,我覺得李亞鵬周迅版的好看,還有人覺得胡歌版的才是最好的。

這個東西實在沒辦法定義,和讀者的文化素養、理解能力、語言能力、生活背景等等都是有關係的。小學的時候我天天捧著哈利波特看只覺得寫的太棒了簡直太奇妙了,但是現在如果讓我拿起英文原作重新看我是決計看不下去的,不論原作評價多高我都找不回當年的感覺了。

原作和譯作就想一對孿生兄弟一樣,我覺得對於普通讀者來說,就只要找的了自己感興趣的、能耐心讀下去的那一本就可以了,不論是原作或者譯作。如果非要從專業的文學角度對譯本和原作分出個高低未免太鑽牛角尖了,反正我是普通人,文學功底太差,我跟不上文學家們說的好壞。

8樓:王東來

翻譯的作品的確能夠超越原作,但是由於翻譯作品是脫胎於原作的,翻譯的最基本要求就是「信達雅」。信是作為第一重要的要點,如果翻譯作品超越了原作,其實是失去了信這個重要的評價。我的意見是,如果寫作能力超群,建議仿寫,而不是翻譯。

翻譯人員,最好能夠忠實的翻譯原作。

工地這種工作到底還能不能幹?

子凡 幹了三年工作經驗還是有一點的,目前的公司不要再待了,完全是浪費時間,時間是很寶貴的,跳槽找乙個好一點的正規公司能提公升有發展前景的,下班時間好好看書學習考證除此別無他法。要麼就換行業,畢竟工地確實是價效比不高。 Ei丶X 幹了三年工地,照理說施工現場的圖紙和規範,你應該比較熟悉了。如果這個做不...

ECU到底能不能刷?

Royhee 你得找人寫特調程式 或者換一塊performance的電腦板 cobb或者bama那種東西會讓原廠程式紊亂的不過刷了加hp的程式發動機壽命是絕對會減少的 hide slug 就國內的玩車情況,最多刷個一階就行了,差不多把原廠的效能發揮出來就好了。一直問傷車什麼的問題,也就是國內修車太貴...

黑頭到底能不能擠?

不能啊!擠了就廢了呀!剛開始可能看不出來,過一段時間,你去瞅瞅,絕對是坑坑窪窪的,而且黑頭還越來越多了 本來我黑頭還沒這麼嚴重的,就是因為手賤,喜歡擠,又喜歡摸鼻子結果從開始僅有的幾個,變成了這樣 鬼知道我為了去掉他,變成現在這樣子,用了多久別說彎路了,就是直路,我也前前後後用了兩個月 c 雖然慢一...