動畫《Pop Team Epic》在中文網路上的傳播是如何與粵語繫結在一起的?

時間 2021-05-30 07:41:58

1樓:Cyan燕然

事實上在動畫沒開播之前,PPTP的四格漫畫就被創作了各種各樣的粵語表情包……

整體心路歷程大概是這樣的:「誒!這個漫畫有意思誒!」「誒!這張圖可以拿來當表情包誒!」「誒!把裡面的台詞改成粵語意外的合適誒2333333」於是就火了~

這導致我在了解PPTP前,看它的表情包一度以為這兩個角色是廣東人民創造的233333333

2樓:編者按

前幾天看了下有看了川配的,有劉醒梁非凡的。

要說的話,我爵得改版東西用方言比用普通普通話是搞笑一些的,原理的話就不細掰了。然後得益於歷史原因粵語應該是認知度排名前列的吧,給觀眾在聽得懂又聽不懂之間徘徊的一種無厘頭感覺。粵語的喜劇片一度大行其道的話,聽到粵語也容易無意識聯想到喜劇的情景,有時候還直接上梗。

總之粵語版,不會粵語的觀眾並不完全聽不懂,有相應粵語喜劇buff,喜劇多的話梗素材也多。

期待其他方言的表現。

3樓:孟德爾

中國的無厘頭文化來自香港電影。

而POP這片就是典型的無厘頭鬧劇。

大概是這個情懷一直延續到現在了吧。

另外可能還有一點傳播學的因素。搞笑漫畫日和與POP的定位其實是差不多的,但是搞笑漫畫日和最開始是影視專業的人配的普通話,所以後來大家都流行用普通話配日和。而POP最開始都是粵語大佬在配,大家就跟風了。

現在幾組POP的粵語配音,帶有大量只有廣東人才看得懂的香港梗,可見人家本意是自娛自樂。

其實中國的二次元文化一直就是從南向北發展的。

90年代不說了,即使到了21世紀,二次元文化也是在經濟發達地區更發達。我記得動感新勢力早期,廣東乙個省的銷量吊打北方所有省市銷量總和。當年UCG非要把編輯部搬到深圳也是因為深圳接觸香港那邊傳入的諮詢和遊戲更快。

4樓:吳知道Raymond

廣東人或者香港人做的表情包咯,粵語配音強勢是因為香港的配音演員很厲害(分布在電視台,電影院,碟片裡),他們的作品成為無數廣東人的回憶,他們的配音能力也讓無數人嚮往,成為影響許多人學配音的原因。

5樓:sks963

PPTP漫畫和截圖表情在日本很流行→高登佬也了解了這種流行覺得很草生→高登佬P了粵語表情包→扭曲的廣東阿宅也上高登→lowB吸lowB,表情包被玩到了廣東宅圈→PPTP出了動畫,YaTtaze→必然的毫不猶豫的出了粵配→粵配被丟上了睿站→絕望了,DSSQ了,,,

萬惡的高登佬

6樓:加菲爾德V旺德

在動畫播出之前,就已經有不少pop子日常的惡搞圖,那時看到的是香港那邊的惡搞為主,這給現在的粵語創作提供了土壤以及風氣。然後我在B站看到兩個粵配,乙個是粵西口音的,乙個是常見粵語配音,兩個玩的梗都不一樣,兩個都很好笑(雖然髒話有點多)。

一開始大概只是懂粵語的又看動畫的關注,隨著熱度慢慢的上來,越來越多人也來關注了。

如何評價在輕改動畫評論區中刷原文挑刺的行為?

特拉法爾加羅蔔 個人認為,這種行為比較沒品,但沒什麼邏輯上的錯誤,因為當乙個動畫把原作改編的稀里糊塗,那它是帶有原罪的,它本就應該對 改編 這兩個字負責 所以我的個人觀點就是,作為可以隨意鄙視這種偏激的原作黨 但不建議互噴,不會有結果而且無益於人生 但是動畫組如果真的改編的不好,就沒資格說什麼 既要...

如何評價和看待動畫《School Days》中的男主角伊藤誠?

ads233 我誠哥不是渣,只是犯了男人都會犯的錯誤 講道理誰能拒絕喜歡你的妹子,和你喜歡的妹子主動a上來呢?關鍵還是美少女,完全沒有辦法的吧。 翔子賽高 不黑不吹,誠哥要是會點武術。擋個水果刀致命傷是應該有能力的。儘管西園寺世界偷襲。但是實話實說,我是伊藤誠 接了永別了簡訊。被資訊迷惑了大腦,被精...

在動畫製作,學歷重要嗎?

幻維動畫 動畫製作中,學習的同學一定要好高騖遠,技術幾個月就能培養出來,藝術細胞好的真的很難得,學歷不重要,作品才重要。作品,作品,作品,重要的事情肯定要多提示給你! 團團 相信不少人在招聘和應聘的時候都會發現,動畫設計這一行業,更看重能力 經驗和作品。許多學生好愁,自己畫的挺好的,還要讀研嗎,還是...