為什麼電影「情書」中的男主那麼口是心非?

時間 2021-06-02 01:10:36

1樓:菠菜蒲

小時候喜歡乙個女孩

不是告訴她自己看到她就會心跳加速語無倫次

而是在紙上一遍遍寫下那個名字畫下她的肖像

見面卻總要竭力裝出「討厭」的樣子來克制那不安的躁動雖然總是幻想英雄救美然後抱得美人歸現實總歸沒有乙個小屁孩表現自己的機會

也許是我們從小缺乏愛的教育不會去表達「喜歡」和「愛」 也很早就知道「愛」意味著責任而我們無力承擔但那時飛速的心跳是不會變的

歸根結底沒有被教育怎樣去「喜歡」和「愛」的小孩在這早戀被老師家長視為禁忌的校園中也許只是單純的想要引起對方的注意又羞澀怕對方明白自己的一片心意才會一次次做出搶走對方手中的作業本向女孩砸紙團這樣的幼稚行為

一如多年前的我和你。

最喜歡的電影之一

2樓:一期一會

青澀的男主在面對自己的感情時一面期待,一面又抱有自尊心,所以才會給人口是心非的感覺吧。我覺得大多數男生情竇初開(笑)的時候應該都是蠻青澀的。也正是這種青澀的,單純的,甚至說最終導致了錯過的,才讓我們或多或少找到了自己的影子,從而感動吧。

或者說當時男藤井樹可能也並不確定那種感覺是喜歡吧,單純地想要讓女藤井樹注意到,可能也是後來才明白這份感情,因而有了後來對渡邊博子的追求,算是彌補遺憾?

3樓:流浪的射手

情竇初開,第一次喜歡人就是這樣。基本上很少有人會處理好第乙個喜歡的人,無論男女。

第一次碰到讓自己心跳加速,臉發紅發燙的人會讓我們不知所措。

男主已經處理的不錯了,很多人連直視都不敢,在暗地裡偷偷瞄幾眼,又怕被對方發現,還怕被別人發現。

至少男主能和對方有互動,並且還送了情書

4樓:番茄醬

和今晚月色真美乙個感覺吧

來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯——

要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文,夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成「月が綺麗ですね」(今天的月色真美)就足夠了(有「和你一起看的月亮最美」之隱意)

電影《情書》裡,男主英語試卷背後的畫為什麼會出現?

傾城知戀 故事發生的背景是初中,正是男孩子剛開始發育,性意識剛開始萌芽的時候。這幅畫是暗暗影射男樹的性意識開始覺醒,開始有性幻想,開始對女性的肉體產生性趣吧。 前面的朋友已經說得很好了。我也說不出什麼新東西來。只能說私貨 我最喜歡兩個藤井樹在自行車棚的那段戲 乙個等另乙個,左等右等等不來,中間還碰到...

日本電影《情書》中長大後的女藤井樹愛著男樹嗎?

陳芳英 愛的。請留意電影的最後一句話 我給你寫了這封信,但是我並不打算寄出去,因為我太害羞了。我對這部電影的理解是,其實男樹和女樹一直是互相暗戀的,但是這屬於電影的暗線。你可以回去看看女樹回憶的鏡頭,女樹其實一直有在偷瞄男樹,包括在圖書館兩人一起值日的時候,男樹靠在窗邊看書,女樹在前台偷瞄他 男樹帶...

電影《情書》中的博子真的能放下和男樹的感情嗎?

我要下盲棋 能因為博子背後站著乙個強大的男人 秋葉。他推動了兩件事,一件是帶博子去藤井樹 女 家,一件帶博子去和藤井樹 男 告別。兩件事都將藤井樹在博子心裡的影響擦出掉,第一件事是釜底抽薪的結果,你想想當乙個女人發現男人喜歡自己只是因為自己像另外乙個女人,自己只是別的女人的影子,那是什麼感受?第二件...