如何評價《夏日終曲》(大陸版Call Me by Your Name圖書)?

時間 2021-05-07 00:08:29

1樓:是仙女虞啊

可能是我晉江看的多....從bl這一點看的話,翻譯很不合我的口味。曖昧情節毫無美感,簡單粗暴,少年間的衝動與激情也沒能表現得很好。

2樓:See Me

或許我們首先是朋友然後才是戀人

但話說回來或許戀人就是如此

大概喜歡乙個人是先看到他在看到他的性別的吧就像那句話 「或許我並不是gay 只是喜歡的人恰好都是男生」 可是在這段感情裡愛對了也無法得到愛情只留下了無法避免的遺憾

3樓:英語不到120不改

我超喜歡這個故事啊,也會羨慕埃利奧,羨慕他的家庭,他的生活及他的愛人。

我覺得不必因為故事的最後他們沒有在一起而難過,畢竟遇見了就已經比大多數人幸運了,但是我還是會為此惋惜,我想起了《撒野》裡的一句話:希望我們都能像對方一樣勇敢!

看完了之後,映像最深刻的是埃利奧父親的話,意思大約就是:不要因為害怕而不敢去感受(不要因為害怕結束而不敢去開始)這是我總結的,反正看到的時候心中會有觸動

最後,希望我能勇敢,勇敢地接受所有的一切,去感受生命(說的語無倫次,但這篇書評是寫給自己的,多多包涵)

4樓:清樹

描寫真的是細膩的不行從場景到人物

微風追隨花園裡的水汽,沿著樓梯往上.那年我愛上釣魚,因為他愛.愛上慢跑,因為他愛.

愛上章魚、赫拉克利特和《特里斯坦》那年夏天我聽鳥唱歌,問植物的氣味,感覺霧氣在Sunny普照的溫暖日子裡從腳下公升起,而我敏銳的感官總是不由自主湧向他.

一旦把自己代入人物就會感覺越陷越深

導致到後面奧利弗告訴埃里奧結婚的訊息以後的我往後再也不敢細看了,媽呀真是痛徹心扉

文字真的是極致美我想但是不敢再讀第二遍了

5樓:徐秋蒔

我個人很不喜歡最新版的,就是封面劇照的這版,中文翻譯。看過老版的,雖然覺得很直接,個別句子非常粗魯有帶壞小朋友的擔憂,但是真感覺描寫的就是乙個十幾歲小男孩直接而坦率但是不為人知的性渴望醒覺醒。新版閱讀感覺是更優美更流暢,但是像是個含蓄的女孩子,沒有老版那種黏膩炙熱的感覺。

6樓:Lyra333

剛入坑看的是英文原版,後來看了絕版的那版中文翻譯非常失望。新出的這版我還沒看,還是建議有條件一定要讀原版,這麼細膩的文字~

7樓:

定價39.9,現在不到30塊就可以拿到,要啥自行車……

哈哈以上是玩笑話。

認真來答。

翻譯是台版翻譯,平心而論還是不錯的,看豆瓣上說,比台版版本又經過了打磨,我自己的感覺是讀起來順暢了很多。

刪減應該沒啥,讀起來沒有跳脫感,可能字句上經過了斟酌,畢竟太直接會帶壞小朋友,但大家都是成年人了,看到「我和他開始親熱」之類,會明白是啥意思的,還非得寫「我們開始啪啪啪」麼?擼桃的情節都在的,所以其他更沒刪的必要了,乙個參考。

紙張、印刷不錯,注釋很多,很詳細。封面是電影海報,正好我也非常喜歡這部電影,所以大愛啊。

譯名,大概是意譯了這部書吧,雖然一些人不喜歡,但我覺得貼切又有意境。所以喜歡的入手不虧。是一本值得珍藏的書。

如何評價《斗羅大陸》電視劇集版?

影子 嗯,這麼說吧。我一夢的徒弟是個斗羅的多年老淑芬了。而且對肖戰無感,絕對中立,請不要認為她是為黑而黑的,因為斗羅大陸劇版它!真!的!很!爛!因為我看了斗羅劇版被辣了眼睛後,於是決定坑她去看。然後她的反應如下。還沒開始看的時候的反應 徒弟話很多,於是邊看邊跟我吐槽。於是開始頻繁出各種金句。 Jul...

如何評價真人版《斗羅大陸》魔改?

不請自來。本來快睡了,又點進了乙個帖子裡面看了看,震驚了。原來知乎也有那麼多的盲目粉絲。我不敢說我有很高的鑑賞能力,也不敢說我就有資格給一部電視劇集蓋棺定論。但是,我是乙個小學五年紀就開始看斗羅大陸的原著粉,劇版拍的像什麼呢,吃了一口baba,還粘牙。想吐又吐不出來,笑一笑蒜了。如果你稍微看過一點原...

如何評價大陸版的紅公尺note5?

Alan Zhao 很久之前就拿到了紅公尺Note5工程機,前兩天剛剛刷了穩定版的MIUI 9。已經當做主力機用了,換掉了手裡的MIX 2 全陶瓷版。獲得了很多不一樣的滿足感。先說優點,造型中規中矩,但是整體做工很紮實,不像是千元機水準。比起MIX 2輕薄很多。螢幕素質不錯,沒有偏色發黃的現象,18...