有哪些只有既懂中文又懂俄文的人才能聽懂的笑話?

時間 2021-05-30 18:54:12

1樓:藝術家

我說的這個可能不太符合題意,但是也挺有意思的。

和很多人不知道,這兩句口語其實有前後聯絡。

最早是很多人想說後者,但第乙個音說出來後,意識到自己說的是一句很髒的髒話,場合或者物件不合適。但第乙個音已經說出來了,怎麼辦?只能把後面的話吞回去,轉變成一句沒有那麼髒的話,也就是前者,慢慢前者就變成了一句口頭禪。

блин 和блядь這兩個也一樣

俄語裡這兩個詞的傳承關係與下面這個圖有異曲同工之妙

2樓:幼豹

這是真事

有一次從土耳其回國,航班在莫斯科中轉,從伊斯坦堡飛往莫斯科的這一程,坐在我旁邊的是一位俄羅斯老太太,也許她覺得我面孔比較陌生,問"你是高麗人還是契丹人?"

我回答"我是契丹遊客,我俄語說得不好"

3樓:nkkbeauty

看到乙個單詞是從英語的 compact disk,音譯過來的。

如果把disk中的「s」,寫成俄語中的「s」,也就是「c」,那麼

disk,就成了 dick。哈哈

4樓:喜歡貓的外語狗

@貝廖沙 這位大佬的回答讓我想到老師的段子,看看有沒有同門來認親(⊙o⊙)哦

學第一變位法的時候老師舉了乙個師兄的例子,說這位師兄上課溜號,老師讓他變位,他沒對。老師很生氣,說他хурбату(糊了巴塗)。結果他當成老師讓他給хурбатать變位,脫口而出:

Я хурбату

5樓:Supertina

剛到俄羅斯沒幾天,上預科,字母還都沒認全呢,大家誰都不會說俄語。有天課間老師把教室的窗戶開啟通風,坐在視窗的姑娘是廣東人,用生硬的普通話說了句「好冷吶」,老師馬上豎起大拇指,重複了一句「Холодно」

再加乙個,學習稱謂和敬語的時候,老師(俄羅斯人)用俄語說「陌生的中年婦女怎麼稱呼」,大家都不說話,半天乙個男生用中文說了句「大媽」,老師遇到了知音似的,連聲說「Дама」

6樓:武信哲

暑假的時候看烏克蘭劇《人民公僕第一次聽主題曲的時候剛好手頭有點事沒看螢幕,然後就聽成了……

我瞬間覺得這不是什麼正經劇

還不是因為聽力太渣!摔)

7樓:聞人飄蓬

在下在某會計師事務所工作,每個人都要取個英文名(當然你也可以直接說你漢語名字的拼音就是你的英文名)

於是我便根據自己漢語名字的發音,取了個最接近的名字,叫Ian(第乙個字母不是L,被人看人成「蘭」看成梗了)

然後,某天工作的時候,需要打「匯豐銀行」,沒有切輸入法我驚訝地發現,螢幕上出現了我在所裡用的名字所以ian=匯(五筆碼)=Хуй

有哪些 懂的人自然懂 的數字?

BtOfficer 32 64,這個作為提示,很明顯吧!那下面這三個呢?這是大家每天都會接觸的,答不上來,該打屁股哦,哈哈。23117,17744,19280 ZBZwor 1 11 2 1 3 19 3 3 1 12 3 1 9 6 1 9 3 4 9 715 1 6 3 2 1 27 37 63...

既懂會計又懂法律的人是不是覺得自己無所不能?

我來回答下吧,首先,不會!我本科法學,大四過了司考,碩士經濟法,兩年過了CPA。不能算既懂經濟,又懂法律,但是能說都了解。看了樓上的回答,我還會做飯!男,178,謙虛點說,帥。問題在於,我不會愛啊!真的是不會愛,以前還會,後來丟了。其實還挺憧憬愛情的,但是感覺什麼東西都不能多想,想多了,就覺得愛情其...

有哪些只有學過日語的人才會懂的梗?

MAYOKO 估計很多人小時候都看過 四驅兄弟 大三的時候和幾個留學生關係不錯,平時會去留學生公寓聚會,一起聊聊天看看動畫打遊戲做飯什麼的。那段時間剛好懷舊,就聊到了小時候的動畫。朋友告訴我四驅兄弟的日文名叫 爆走兄弟let s go 當時哦了一聲,也沒多想什麼。過了差不多乙個小時,我想了一下小烈和...