「手紙 速達 送 」和「李 日本語 手紙 書 」中,為什麼乙個賓語在狀語前,乙個在後?

時間 2021-06-03 09:16:24

1樓:

「手紙を速達で送りました」和「李さんは日本語で手紙を書きます」的兩種語順都沒錯,單獨看可能在句義上的區別不是很大。

日語被稱為「自由語順」,根據「格助詞」可以確定「名詞句」的「文法役割」。但對於語順的決定會受到各方面因素的影響。

比如,在日語中有關語順的乙個慣用規則是,「舊-新情報」的順序。特別在談話中,「既出的情報」傾向於出現在「新出的情報」的前面。

在這種情況下,「手紙を速達で送りました」和「李さんは日本語で手紙を書きます」的語順就可能會因「文脈」而改變。

2樓:彼屋

日本人的習慣很常見,意思一樣,就是位置不一樣,

比如說両眼を水平に保見えにくい 這裡就是ものはひどく見えにくい把ひどく放到前面了

3樓:唯了個唯

第二句應該是「書きました」吧。

理解日語要從日語整體去認知它,日語是黏著語,通過助詞來表明前面的詞在句子中的成分,這裡的成分就是它是主語還是賓語還是什麼語,日語裡都是靠助詞來表明。

那麼也就是說日語裡並不多在意這些語序(而中文是孤立語),只要點明了助詞,甭管賓語在哪主語在哪,都能理解得很通順,這是日語這門語言的特點。

第一句話你把「速達」提到最前面也沒問題,記得帶上助詞「で」就可以了。第二句也是同樣,不要忘了助詞。

至於為什麼書上會這麼給出兩句語序不一樣的,很明顯是在告訴學習者日語這門語言的特點,讓學習者去思考、理解。

為什麼日本語同漢語不屬於乙個語系?

要區分語言和書寫系統,日語的書寫系統的確受漢字影響,但底層詞彙和語法完全不同。日語目前和琉球語族組成日本語系,和南亞語系相關。 首先日語是什麼語系一直都是語言學上被argue的乙個問題。甚至有人認為,日語自己就是乙個語系。其次,語系這種提法是否科學,現在也在被argue。英語和德語也有許許多多的單詞...

既然在變數前加乙個 就可以得到位址,為什麼還需要指標?

ARM7 能夠取得變數位址,這當然很好,但在賦值時,它只能出現在等號右邊,不能出現在等號左邊,為了能對變數位址進行各種操作,產生了指標概念。 位址的數值是無符整數,用整型就可以存,也能正常操作 前提是知道這個整數是乙個位址,所以指標存在的意義只是告訴這是乙個位址 這是乙個神奇的網名 在我看來,如果非...

為什麼賈寶玉在薄命司見到的第乙個判語是晴雯的呢?

未必曹公按照身份把他們的出場次序排列的那麼仔細,他是那樣乙個冬烘拘謹的人嗎?只不過給晴雯的判詞,適合排在第乙個唱出來,從文字上壓住全篇罷了。 囧洛特 強行細思的話 個人感覺,晴雯之死和查抄大觀園都預示著整個賈家悲劇的開始,既為薄命司,自然預示著悲劇命運,晴雯作為第乙個翻開的人物,恰好也是第乙個命運悲...