1樓:
joint, 詞根是join,就是聚在一起的意思。嗯,是的,就是聚餐的地方:
詞根來自拉丁文jungere:
Middle English: from Old French joindre, from Latin jungere 『to join』.
Joint:
an establishment of a specified kind, especially one wherepeople meet for eating,drinking, or entertainment.
"a burger joint"
synonyms:establishment, restaurant, bar, club, nightclub;
----
學好單詞根,推理英詞意,燒掉紅寶書。
2樓:dactfight
在http://
dictionary.com
上查到了乙個意思是 a place or establishment, as a hotel, restaurant, etc.在國內翻譯軟體上根本查不到…
3樓:
joint 就是飯館、酒館的意思。
《卡薩布蘭卡》的經典台詞中也有這個詞:Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine. (世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。)
4樓:TheAmazingSeb
Southern-style BBQ restaurant.
也許編劇想要暗示Franky的南方人身份Frank Underwood,Underwood生於南卡羅萊納且他是民主黨人.突出了Franky的鷹派作風?
怎麼評價紙牌屋中的弗萊迪
公尺力克先生 屬於那種一輩子兢兢業業打拼卻被生活一而再再而三打擊的硬漢,混黑幫蹲大牢子承父業好手藝正要東山再起養個坑爹阿斗剛要火的事業功虧一簣多年鐵哥們疏遠之。不過從最後他的態度可以看得出還是對生活保有執念的人,祝他好運。 David Lau 個人認為這是 紙牌屋 裡最出彩的人物之一,同時也是最不接...
你為什麼會喜歡弗萊迪海默
小柚子 偶然看了良醫因為這張臉入坑,看完了他所有的電影電視劇集,簡直帥瞎了我的狗眼,這就是長在我審美上的顏值啊!後來知道又是劍橋學霸,更愛了!看了好多作品和採訪,低調睿智的像個老幹部,有才又有顏的小夥子誰不愛呢 蘇眉sweet 當然是因為他的顏啊啊啊啊啊啊啊啊啊人間怎麼會有這麼好看的男孩紙!不愧是倫...
紙牌屋裡Frank和Claire之間的感情怎麼評價
1 他倆典型法式open relationship,維繫婚姻,各自出軌,同床同夢,各自修行。2 不贊同Frank為了Claire家的錢,第二季Claire有提到,是她決心跟著Frank,是Frank的抱負打動了她。沒有Claire,Frank依然能飛凰騰達,但沒有Frank,Claire只是個富家小...