聶魯達的《我喜歡你是寂靜的》 是 「我喜歡 你是寂靜的」還是 「我喜歡你 是寂靜的」?

時間 2021-06-02 04:42:08

1樓:彩虹夢想君

曾經不經意間見到這句話,沒什麼想法。

後來愛上乙個人以後,想起這句話。

覺得是第二種。這樣理解實在太美了,描述那種心裡默默地裝著乙個愛的人的寂靜狀態。心裡獨自享有的蜜而他人不知。

這種情感我無法描述,太美好了,如同冬日裡寂靜的白雪。

個人還是喜歡第二種。

2樓:張四維

雖然嚴格來講應該是第一種,但我莫名喜歡第二種。

因為這樣的話,就連我喜歡你這回事也變成寂靜的了,於是一種更加詩意的表達,一種純粹的愛情便輕輕地流入心底。

所以我喜歡寂靜的你,也寂靜的喜歡著你

我寂靜的喜歡著寂靜的你

3樓:南行兮

不知道聶魯達原詩到底是怎樣,對著英文翻譯了兩句,英文不行,但詩意自己還是挺滿意的:

你從一切所有中浮現,將我之靈魂填滿

你才是我的魂靈,夢醒時的蝶嵐

隱隱約約的憂鬱

你身處於遙遠,我的心音無法抵達

請讓我在你的拒絕中安靜

借這一絲靜默與你說話

你的不語即是回答

歷歷分明,意義完整

像廣袤的夜晚,靜謐中的星河

這就是你,如星星一樣秘密,遙遠,璀璨

我迷戀你之如此,如同寂滅

遙遠,深深不安如未知生死

唯若相見可期,乙個字,乙個微笑便是慰藉

那時我會幸福,打破虛幻和憂傷,快樂,欣喜

4樓:Monica

第一種,因為西語原文是Me gustas cuando callas porque estás como ausente我喜歡你當你不說話的時候,因為你就好像不在

最喜歡聶魯達的哪首詩或者詩中的哪句話?

西瓜味的大餅君 我是個絕望的人 是沒有回聲的話語 喪失一切 又擁有一切 白色的蜜蜂 在我這貧瘠的土地上 你是最後的玫瑰 白色的蜜蜂 而你 明朗的女子 如煙雲的問訊 玉公尺的纓穗 你由風用明亮的葉子製成 幾乎在天之外 生命如此豐饒以致鮮花凋零 而且滿是傷悲 光芒籠罩著你 熱心小明 In this pa...

喜歡你的前提是你也喜歡我,這是一種怎樣的喜歡

Recipe 卑微的喜歡 明知對方比自己優秀,心裡覺得自己配不上對方,也要嘴上維護自己的尊嚴。看吧,不是我不喜歡你,而是你沒達到我喜歡你的條件 寵物就叫小龜龜 把喜歡當做買賣 當做交易了,這種人要麼就是利益至上,不想一味付出,追求公平 要麼就是極度缺乏安全感。可這樣的人,就算對方喜歡ta了,ta就真...

我喜歡的人有了物件,我的內心毫無波瀾,我是喜歡他嗎?

但為君故 不喜歡。可能是疫情在家太無聊東想西想,覺得談個戀愛也不錯,然後潛意識裡就選擇了乙個容易上手的物件。我疫情期間在家隔離的時候也好想談戀愛嗚嗚嗚,但是沒有人和我談,繼續solo 七天小黑俱樂部 高中沒有遺憾那叫高中嗎?沒事,至少你現在也有所感悟了,畢竟人生很長,有些人只是你生命中匆匆過客,有的...