為什麼現在的歌都喜歡加幾句英文,怎麼沒看到國外的歌手唱歌的時候加兩句中文呢?

時間 2021-05-10 17:37:20

1樓:

因為中國的歌加英文都是張藝興獨創的m-pop流派啦~用來宣傳中國文化用的

張藝興本人是m-pop創始者和領軍人物他的歌都是這樣的

2樓:老蕾酸辣小馬面

一直忘不了初二地理老師跟我說的一句話

3樓:

有啊。jaden smith的summertime in paris,吳亦凡在裡面唱了幾句中文,雖然完全聽不懂他唱的什麼……

4樓:春生

因為中文太高階,他們水平太差,根本不會用中文表達,所以寫幾句英語應付。別扯什麼通用語言,你的受眾就是中中國人,如果你的受眾是全世界再說通用語言。

5樓:甘甜

為什麼大櫻桃老得叫車厘子?

開心果的外包裝上非得被貼上「阿月渾子」的標籤?

我們中國自己的頤和園憑什麼叫Summer Palace?用拼音不好麼?

(說是什麼有利於文化傳播互鑒的那些都是瞎扯。對於我來說,這個大俗名成功地削弱了這個園子應有的文化底色)

「真low」 「太nice了」這些詞反正我是覺得膈應,所以我也從來不用。

這不就是缺乏文化自信和對本民族文化打骨子裡的認同感麼對於這一點來說,我特別地欣賞李小龍。

KungFu這個詞就是李小龍「發明」的。

憑什麼叫「中國格鬥術」?這種文化就叫「中國功夫」,您愛叫不叫。

6樓:姚澤雲

先問是不是,再問為什麼:

Hey hey you you

我不喜歡你女朋友

No way no way

你需要乙個新的

Hey hey you you

我可能會是你女朋友

No way no way

Hey hey you you

我知道你喜歡我

No way no way

不是乙個秘密

Hey hey you you

我要當你的女朋友

No way no way

Hey hey you you

我不喜歡你女朋友

No way no way

你需要乙個新的

Hey hey you you

我可能會是你女朋友

No way no way

Hey hey you you

我知道你喜歡我

No way no way

不是乙個秘密

Hey hey you you

我要當你的女朋友

No way no way

Hey Hey!

7樓:

因為英文簡單啊

努利去背背單詞

努利去多聽聽多說說

就會發現

英文真的簡單啊

相比中文發音和文字和意思的完全不同

英文?發音文字意思都相同

仔細想想,因為跟有文字嗎?

當然不是往深的說

不然看看現在小孩小學一年級

為什麼語文課那麼多

因為聽說讀寫完全就是4件事

聽得懂,未必寫得出,寫得出未必說得出,說得出未必讀得懂而英文只有兩件事

聽說讀寫就一件事

聽得懂就寫得出,寫得出就讀得懂,讀得懂就說得出之所以英文對於中中國人難

因為當中隔一層翻譯

只讓小孩26個字母玩,那絕對玩到起飛,但是問什麼中文意思,卒

8樓:NightKnight

blaxy girls的《If you feel my love》開頭,不但是中文,還是豫劇《鍘美案》裡的一段。這個勉強算吧!

9樓:

1:英文國際性通用語言,誰都說的了幾句英文。

2:一些歌曲為了押韻而使用英文。

3:最近很多歌曲大部分都是歐美工作室製作,可能DEMO就是英文,國內好的詞作者太少。

4:裝逼

5:國外唱歌用中文的也有。

10樓:言心天

其實也是有的,只不過比例相比之下確實少一些。

啊這個只要舉反例(安利)就行了。

首先舉例projectmili,mili要算的話應該是個日本樂隊,由於他們的主唱momocashew是個居住在日本的加拿大籍華人(還是蒙古血統),這個樂隊的作品歌詞多以英語為主,雜有人造語,日語,拉丁語,中文。當然也有純中文歌,不過英語雜漢語的話首推RTRT和world.execute(me)。

ななひら有首歌叫《一擊必殺我愛稱》,裡面有兩句上海和我愛稱(其實是我愛你來著),凋葉棕也有一首來著,忘了

今年四月番《八男?別鬧了》對中國有特供版,開頭加了一段中文(尬的要死不加也罷)。

《晨曦公主》裡的《暁 》裡面bridge也有一句中文。

the warrior song裡面有一句from my Yin to my Yang to my Yang Tze這裡面三個詞意思是從陰到陽到長江…

不過也看到了這些例子簡直是寥如晨星,反觀帶外語的中文歌比比皆是。

不過放寬心得了,又不是只有中文歌這樣,其他語種的歌帶英文的比例也不低。從這當中可得出兩個結論吧,乙個是文化確實在互相影響,另乙個是英語的影響力確實更大。

不過話說回來哪怕中國原地飛公升馬上獲得二十艏航母這個中文佔比也很難超過英語吧,畢竟往一首歌裡填乙個「英文單詞」的難度確實會低一些…

11樓:子非魚

英語是我們的第一外語,漢語可不是他們的第一外語,況且中文很難,能發音標準就不錯了,更何況理解並運用到歌詞裡。另外中文是有語調的,英語沒有,在中文歌裡用英語不會用很強差異感,想象一下一首英文歌突然穿插幾個中文位元組,你不覺得突兀嗎

12樓:逗比

血洗b站那三個女人加中文了。

國內為啥加英文我就不說了,我不懂。

國外為啥加中文?漢語國際影響力好像跟英語比差不少,其他地方大多數明星是不指望國內觀眾吃飯的吧,所以為啥要加?

應該是文化影響力的問題?

13樓:哈斯凱爾的小樹林

我也很奇怪,我目前聽過的張藝興的歌都是這樣(僅是我聽過的,包括唱作人的幾首和比較出圈的幾首,不是說他所有的歌),甚至一些特別中國風和地域性歌也會加幾句英文,比如馬和寫長沙的那首,我是挺喜歡藝興的,但他的歌我真的聽不下去。

14樓:葉綠素

其實也有的,比如《彗星蜜月》裡的「我愛你」,《桃源戀歌》中也有「我愛你」出現,《曼珠沙華》就直接是仿中國風歌曲了。(以上三首都是日語歌)

15樓:Ikhouvan-je

不知道你聽沒聽過一首歌,是乙個國外的說唱歌手把中文寫進歌裡是G-Easy的fried rice

說實話土味瞬間翻倍....

貼不了圖。反正是就感覺中文加進去實在不適合...

16樓:Hoshain

國外對中文的感覺,就跟我們看西語看法語德語一樣,不是最有影響力最必要的外語。中國的歌手也很少加幾句法語加幾句德語的啊,除非個人有文化興趣或者職業需要,不然幹啥平白無故去學其他的其他語言去唱幾句。。

至於非英語母語國家歌手也會唱幾句英文歌詞,就是因為英語的世界內的影響力太大了,就比如說,公共設施或者是國際賽事,可以沒有別的語言但是一定會有英語,所以會說英語(至少幾句吧)是基本技能了

國外的歌手的歌裡加幾句中文的有,像30stoMars這樣的,人家喜歡就加幾句,但是對大部分國外歌手來說,平常又不咋接觸中文,也沒學過,自己對中文興趣如果不大的話,幹啥要加你幾句。。同樣,英語國家裡的,除非是本身就是有一點外裔像法像拉美裔,其他也很少加幾句法語西語啊。。

17樓:歐金金

《八男別鬧了》中文op活久見_嗶哩嗶哩 (゜-゜)つロ 乾杯~-bilibili

有加入中文的,還是日本動畫片的op。

油炸的瓜~,失控的雞~,哈!

18樓:劉不知

你讓我感到熱我馬上要休克你真是不得了真是停不了!

Hey hey you you 我不喜歡你女友!No way No way 你需要乙個新的!

酵母:你在教我寫中文歌?

19樓:

因為語感問題,中文詞寫得好其實也可以很好聽,但就大部分而言,有些旋律加中文就會怎麼唱都很違和!為了不破壞味道只能硬塞英文進去!

20樓:不知道叫啥

很簡單啊,中中國人懂英語的多,老外懂中文的少。

為什麼中文歌往裡面插英文的要遠多於插法文西班牙文的?為什麼俄文韓文日文基本上沒有人往裡面插?為什麼壓根看不見插阿拉伯語泰語的?

很明顯就是受眾問題啦,插了聽不懂,甚至連查都不知道怎麼去查的語言裝逼都裝不了。法語西班牙語聽不懂至少還都是字母,網上查一下誰不會了。

同樣你在老外的英文歌裡面插中文就像在中文歌裡面插阿拉伯語一樣,聽不懂看不懂甚至想去查一下什麼意思都做不到。

那麼老外就不往英文歌裡插外文麼?當然不是了。畢竟崇洋媚外是本性,裝逼是剛需。

去找找英文歌,裡面不光有插法語義大利語德語拉丁語的詞彙短語,甚至一些極端情況會出現整個小節都是外文的。

21樓:憤怒的苗苗

為什麼對語言有分別心呢?

無論是取發音,取含義,取押韻,符合歌想表達的部分就行了啊

不至於聽個歌還要查字典吧,也不會出現很難的詞啊

22樓:潘建龍

英文是國際語言,而且有些話藏在英語裡表達出來自有一種羞澀的美。

在歌曲裡加幾句外文也不是什麼新鮮事。早期香港華洋混居,英語對香港人的影響實在深遠。

23樓:little monster

中文難唱,咬字難,發音多,對國外歌手肯定不好唱,國外聽眾對中文基本完全看不明白和聽不明白。

英文比較大眾,國際化,容易理解,發音來來去去在26個字母,好押韻,有些人覺得cool 但用加幾句英文唱多在hip hop 嘻哈出現,這圈受外國影響自然會加英文

你為什麼喜歡英文歌?

starlight 英文歌很耐聽。陳雪寧的綠色,真的一開始挺喜歡聽的。但你唱著唱著不過七八遍,你就會發現,你卻完全沒有那種期待下一句歌詞的感覺。再拿現在火的芒種來說,一開始挺喜歡那個嗚嗚嗚的,但你聽多了你就會發現那真的很平凡,沒了那種期待感。但並不指所有的中文歌。我覺得林俊傑和鄧紫棋這樣的,很穩的歌...

為什麼你會喜歡聽英文歌?

Crystal 因為那種空靈,孤獨,沉寂,悲切。是中國歌手 歌曲旋律所詮釋不出來的。參考Six Feet Under I hate you,i love you兩首歌 那種感覺是心靈與靈魂相悖。可遇不可求。 為什麼,呵。老子曾經暗戀六年的乙個渣男喜歡而已。初中,高中已經栽在他身上了。大學卻再改不掉聽...

為什麼現在都喜歡在漢字裡 英文,會更高大上?

夢羽靈泉 你說的兩個例子,前者是流行詞,後者是某類圈子內部外溢的流行詞 超生游擊隊裡,前幾個孩子都叫海南島吐魯番少林寺北戴河,她們招誰惹誰了 第五個娃叫OK 招誰惹誰了?就這麼一說,流行詞而已,它本身是個 固定用法 的表達 就和 給力 wqnmlgdsb 差不多,你看漢語拼音都出來了你和誰說理去 還...