正常語速的情況下,各類語言的平均輸出資訊量都差不多嗎?

時間 2021-06-04 09:12:32

1樓:楓漣Mikoto

其實不是的。

像漢語、泰語、越南語這些一字多義的語言一般說話就慢吞吞的,另外正是因為發音太難所以侷限了速度。

像日語、韓語、西班牙語這些多音一字的語言(尤其數日語最慘,光是か這個音就有課、火、科、加、化、可、蚊、嘉、過等上千種字)就語速很快,因為它們的發音太簡單了。

當然資訊傳遞比率也代表這一問題的標準答案。

資訊傳遞比率也叫資訊熵,代表乙個音節代表的意義佔資訊總共的百分率,其中漢語的資訊傳遞比率高達36%,已經非常高了,然而日語只有4%,還是比較低的。

還有語速率,就是一秒可以說出的音節數。漢語只有2.7。

可不要以為這個數字很高,1分鐘才可以說出不到,是不是感覺有點「侷限性」?而日語足足有7.9!

你可以想象一分鐘說大約480個音節是什麼感受……

2樓:chaosky

我覺得你可以找播音系的來看看這個問題,比如同樣的播報速度,中文播報一通新聞要多少時間,日文要多少時間,英語要多少時間,西班牙語義大利語要多少時間。每分鐘多少個音節,新聞聯播和西語CGTN肯定完全不一樣。

其實平常大家聽西班牙語,明顯能覺得他們的嘴皮子很遛,語速非常快,吃葡萄不葡萄皮的語速。還有阿拉伯語,也是只爭朝夕的勁頭。我覺得是大家思維的速度是一樣的,資訊量的速度也大概差不多,不過口速不一樣。

前叉韌帶手術,恢復到可以正常運動的情況下,還能做急停急起的動作嗎?再次受傷的機率大嗎?

笑送一血 現在的一線醫院做的前叉重建,一年後完全長好的韌帶基本是比原來更結實的,關鍵是你的肌肉力量和膝關節的屈伸度能否恢復到傷前水平,還有就是不能因為心理原因導致兩腿負重不一致的情況,這樣會更容易受傷。單就韌帶而言是沒有問題的。 xueyuants 理論上正常恢復之後可以完成這些動作。按照個人經驗,...

你們的小公尺手機在網路正常的情況下,會突然斷流嗎?

St013 怎麼說呢我上的大學 23 00前有校園網所以幾乎用不到自己的流量 23 00後熄燈順便把校園網也給你熄了校園網沒了它還不滿足還要讓各個運營商通過見不得人的手段把網也給我限速了所以我也不知道是我的小公尺斷流還是它給我限的流了白天流量測網速能給我跑400Mbps 晚上直接測不了無網路好一點的...

在身邊沒有英語語言環境的情況下,如何練習英語口語?

江楚 我覺得練習英語口語,和練習唱歌特別相似。舉個學習唱歌的例子 第一回合 跟著一起唱,識譜,重點是記憶旋律。第二回合 找自己的問題,發現氣息不穩定,於是找到穩定氣息的辦法之後,再次練唱。第三回合 繼續找問題,發現節奏不對頭,仔細分辨每句歌的節奏,再次練習校對。第四回合 繼續找問題,若找不出來了,就...