克寬克仁彰信兆民是什麼意思?

時間 2021-06-08 08:11:10

1樓:佩不奇

與其翻譯,不如教方法。就兩個字:發散。

其實看古文很簡單的,好多古文跟現代的漢字沒有太大的區別。其他的很多字的另外含義都可以通過聯想發散出來,看古文碰到不認識的字可以聯絡語境或者文章標題。這就跟做英文的閱讀理解,碰到不認識的單詞,可以看尾綴、字首來判斷。

比如說這段:克寬克仁,彰信兆民。

首先明白這句話出自《尚書·商書》是一句告誡之語。

克,我們常常想到的是攻克,但是發散一下攻克寬厚仁德的意思跟攻克學習難關差不多,就是說要能夠學習,學得好。所以克寬克仁的意思就是能夠寬厚仁德。(寬與仁這種不帶其他更多特殊含義的,就組詞就行)

彰,彰顯。信,指代前面的寬厚仁德,代表一種誠實不欺騙,即信的本意。翻譯的時候可以組詞大信,這樣比較切合。

兆民,在古代是指天子之民的意思,即百姓。我們也可以發散來想,兆是個量詞,民就是人民,兆民就是百萬民眾,即大眾。

所以這句話的意思:君王要能夠寬厚仁德,向大眾百姓彰顯大信。

克蘇魯神話何以延展如此之寬?

柯西忽悠著你 一大原因,翻譯的不好,克蘇魯故事的情節我們都知道就那麼回事,主要看的就是HP那種晦澀復古的文筆和揪心的氣氛營造,這一點連奧古斯特都模仿不好,更不用說中文網路上的票友譯本,一句話,看原文。 按照題主倒數第二段的疑問說吧。前兩條,其實我們這種真正喜愛克蘇魯風味的阿宅之中呢,大部分人是對你所...

如何做一封合格的克蘇魯風格掉san信

Lazarus 克蘇魯風格的信件 聽起來就很有趣啊 首先信件作為傳達資訊的物件 分成文字跟載體兩部分 如果條件允許還可以夾帶一些小物件 資訊方面的內容比較主觀 題主可以自行發揮 我這裡呢提供乙個簡單的例子可供參考 克蘇魯神話裡面有一篇叫 踏塵者 原名 The Treader of the Dust ...