予獨愛蓮之出淤泥而不染的之會不會是定語後置的標誌?

時間 2021-06-01 12:11:10

1樓:

首先說定語後置(現代漢語語法視野下的),古漢語中定語後置的情況有很多,既然以初高中文言文為題,那麼下面也舉一些初高中文言文中的例子:

一、名詞(中心語,下同)+之+定語+者

1.「馬之千里者」;

二、名詞+定語+者

2.「太子及賓客知其事者」;

3.「彼童子之師,授之書而習其句讀者」;

三、名詞+之+定語

4.「蚓無爪牙之利,筋骨之強」;

5.「居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君」;

四、名詞+定語

6.「金千斤,邑萬家」。

(可能還有其他情況,暫時沒有想到)

這些「定語後置」有些可能不是有意為之,因為當時的說話習慣可能就是那樣的,另外的一些則可能是有一定意義的,這裡可能存在強調的需要和分句的需要(依然是現代漢語語法的視野下,因為這兩種「需要」可能也是古漢語約定俗成的,所以這個句子我連用了三個「可能」)。

至於「強調的需要」,有時其實看不出是要強調中心語還是定語,而且還原成「定語+中心語」的結構的話似乎也沒什麼不可以,上面的幾條例子其實也可以逐個還原回去看一下。而「分句的需要」我個人認為比較重要一點,因為古漢語其實很少在中心語前面見到乙個特別長的定語,那麼這個時候如果處理為乙個定語後置,往往可以使句子變得更加平衡。如例3,如果不是定語後置的話,可能應該寫成「彼童子之授之書而習其句讀之師」,看上去就比較複雜。

從這個「分句的需要」來看的話,題主的想法是有一定合理性的,因為如果「出淤泥而不染……可遠觀而不可褻玩」一段是定語的話,幾乎毫無疑問要放在後面,否則這個句子就會很奇怪。並且這個格式(中心語+之+定語)在過往文獻中也是見過的,所以說,這麼理解確實也不能說是錯的。然而這種想法很奇怪,原因是「出淤泥而不染……可遠觀而不可褻玩」這一段實在太長了,以至於不像是乙個定語。

大概這樣。

2樓:小公舉

你的想法不對。

他這句話的中心意思不是說自己喜歡蓮花,而是說喜歡蓮花的這些表現。

照你這樣想,他說喜歡……的蓮花,不是廢話嗎,哪個蓮花不是這樣的?他說「獨」不是對下面這些品質而言,不是說只能獨獨喜歡某乙個品質。而是對其他花而言的,他說了其他人都喜歡什麼,然後引出自己的觀點:

「予獨……」

不嫌多因為這些都是象徵啊,為了全面論述蓮花的好處,標榜自己的高潔說「之」是主謂之間是沒有問題的,感受一下語意重點。我感覺很多時候不應該摳乙個字乙個詞的語意或者用法,因為古詩文就在那裡,「之」的用法有幾個是後來的語法學家說的,除了研究古漢語的作用,還有就是為了幫助初學者理解文章。我覺得理解了就好,摳這個和學詩文沒有關係,文學是隨性的,而作為學科的語文必須要系統化,這可能就是它的弊病吧

出淤泥而不染的人內心是孤獨的嗎?

深淵巨口 沉澱就是最好的出淤泥而不染。認識的人已經夠多了,出事的時候也有人會幫你,就足夠了。認識乙個局長,就沒必要認識副局長。找個時間,沉澱下來,做點事情。認清自己想要什麼,不要什麼,在世便會安好。 你就這啊 還是要看每個人對孤獨的理解吧很高尚的思想寄託不一定代表著他們超然的思想和自己的生理需求是相...

如何翻譯「出淤泥而不染,濯清漣而不妖」?

凱走 由於整句話是以荷花作為主語,因此我將出淤泥而不染這兩句作為前置定語來修飾荷花。Fear absented confronting the sun as dirt purged sprouting from mud,lotus flower. 我有個 她在魚市這種地方長大呀 可一點也沒有沾染上市...

你是否有過「出淤泥而不染」的經歷呢?

送花的人走了 疫情期間,在家網上考試,網上有個扣扣號瘋狂的發答案,當我看到後毅然決然的把他舉報了 別問為什麼,我正好看了他答案中唯一一點錯誤的部分 布拉布拉 我曾經參加過新東方的暑期口語增強班。分配到的同寢室的室友都在欺負我孤立我 比如在園區內見到我故意不打招呼 早上故意把我從鏡子前面擠開,我是她們...