唐頓莊園裡的口音都是標準英國 普通話 嘛?還是稍帶點方言?各個角色的口音有差別嗎?

時間 2021-06-01 07:04:36

1樓:

唐頓裡面不是一種口音,每個角色設定不同,口音相差很大。

家族的人大多數是king's English,大表哥Received Pronunciation,畢竟出身中產階級,老夫人維奧萊特·克勞利的貴族腔尤其地道, 伯爵夫人捎帶美國口音,跟角色設定有關。小司機唯一不是RP,畢竟是低階層進來的。

Anna -- 約克郡,但口音較淡,不是很明顯William, Gwen, Ethel -- 約克郡, 口音較明顯Daisey-- 口音較重,應該是Bradford一帶的Mrs. Patmore - 應該是西約克郡的,口音較重休斯太太-- 蘇格蘭,口音不重,但隱約仍有蘇格蘭味卡森管家-- 比較Received Pronunciation,公認的英國標準口音,是牛津等部分英國南部地區居民的口音;他不同於其他僕人,因此他比較接近於中產階級的口音

小司機-- 愛爾蘭, 這個大家都知道;他以後幾季還有些變化,愛爾蘭口音變淡

Thomas -有人說是曼徹斯特口音,個人認為不像

2樓:劉曉楓

回樓上,英國還是有標準音這個定義的,衹是沒有強推,民眾認可的程度不高。

上面的貴族們大多持RP口音,且多是Advanced RP, also known as Contemporary RP。但像老夫人,她持的就是Conservative RP,不同於Advanced RP,這種發音的R音衹要不跟在母音後面都是發大舌音(齒齦閃音,日常說話時並不顫動多次,但朗誦或在戲劇中常會發齒齦顫音,顫動多次,就像西語中的rr)。樓下分化就很大了,有好幾個都是持北部口音,典型特徵就是音都會發成。

《唐頓莊園》裡僕人進入房間為什麼從不敲門?

KUKI 因為鎖門代表 不光明正大 或者 這個家不安全 雖然有點奇怪,但是貴族特別愛強調自己的磊落。參照白天拉開窗簾,那也是一種禮儀,代表 我沒什麼好隱瞞的 基本就這個意思。同時期的英屬國家都是不鎖門,僕人客人隨意進出。是的包括客人,第三季唐頓家去蘇格蘭小蝦家做客,神經兮兮的Rose媽進入cora房...

唐頓莊園講的什麼?

胡巖 很少看電視劇集,國外看得更是少,因而對他們講故事的手法 塑造人物的技巧不熟悉,觀影時,有種 身在山中 的迷茫。或許,和男女雙主角不同,這部劇作是群像吧,每個人都是主角,內容巨集大。所以我啊,僅僅看那個味道,比如劇裡配樂 服裝以及家裝配飾裡洋溢著的復古精緻,給人沉靜 緩慢的感覺,至於講的什麼 帶...

為什麼唐頓莊園裡大小姐自私又勢利,反而招人喜歡呢

victoria 說實話在第二季看到大小姐唱歌的時候,真的覺得那一刻她美極了。她起身,步步生蓮,款款向前走去,一邊介紹著演出的節目,自信大方的站在鋼琴旁邊,每個人聽著她美妙的歌聲情不自禁的微笑合唱,畫面溫馨而美好。關這一幕,我都能體會到她的魅力,這樣的女人被很多人愛慕都不奇怪 Nathan 其實大小...