後世之人會不會讀不懂白話文?

時間 2021-06-01 01:23:43

1樓:

「夏蟲不可語冰」相比於詞彙變化導致的理解不了,我更覺得是知識文化背景理解不了。不同時代、地區和圈子,人們的生活方式和認知現象都不一樣。就像玩不同遊戲的玩家大概都知道「血」「開掛」是什麼意思,但是各自遊戲裡操作的說法又不一樣;不同行業的人也無法理解其他行業的含義。

2樓:呀哈哈

絕對會讀不懂,魯迅的白話文你讀起來什麼感覺?那還是乙個甲子之前的白話文,再過乙個甲子別人見666都不知道是數字還是什麼。白話文說白了就是口語,口語不就是隨性而來麼,在這個網際網路時代,語言進化的速度比你想象的快得多。

3樓:韌者

白話文必然帶來很多理解障礙,發展得鬆散!

白話文的弊端逐漸體現,英文對我們的影響愈發深重!關鍵是應對之策!

我想了一些:我認為回到文言文和繼續維持現在的發展趨勢都不好。白話文鬆散,而且越來越鬆散,很長的一句讀完可能會發現不知道它的意思,甚至有大量歧義的句子!

回到文言文,大眾不容易接受,而且幾十年積累大量的文書都是用白話文寫的,無法拋棄。比較好的應對之策就是,提高每個中中國人的識字數量和文言水平,把文言文也作為重要的學問,提供大量可應用文言的場合。加大每個中國人對漢字和音律的認識,文言語法規則的認識!

必要的時候要多造新字。

沒有文言為基礎的中文,漢語和漢字的發展都會跑偏,甚至跑到拼音文字那種形式。

文言的關鍵特點是規則的語法和以字為基本單位,沒有所謂詞的概念。比如美麗,就是一種語法規則組成的詞,美是美,麗是麗,美麗是包含美和麗的。我們現在用的詞語(比如:

以逸待勞、甚囂塵上、五味陳雜、精妙絕倫)都是以文言語法組成。如果沒有文言作為基礎,我們的白話文只會越來越臭。我們現在沒幾個人會依據漢字造詞,同時大眾的漢字量(這個漢字量不是指會讀的漢字,而是指所懂每個漢字的意思的數量)極其匱乏,陷入了只會用音相近的詞再造詞和拼音表達的麻煩(比如製造和智造等)

沒有好的文言文就沒有好的白話文。自古文言文和白話文都一起發展的,現在斷了一條腿必然容易走不穩!

4樓:申生和重耳

不好說。。。

有這種擔憂是有道理的。

四大名著除開《紅樓夢》成書最晚,其他三部,比如《水滸傳》成書很早,裡面的彼時的白話今天讀著就感覺不怎麼順口了。。。。很多彼時的俚語,今天讀來就得聯絡上下文理解。

不過出現這種情況是因為直到清末,白話文沒有作為國家正統的書面語。沒有嚴格的規範。

現在白話文是國家正統的書面語,各級官方檔案都是白話文寫就。有嚴格的規範。我想白話文應該不會像古代變化的那麼快吧。。。

但不管怎樣,我覺得史書還是需要用文言文寫的。史書是乙個時代最最重要的資料。我們不能保證千年後白話文是否還是現在的白話文,但是文言文肯定還是這個文言文。

5樓:

會有隔膜,但是不太嚴重,能讀懂。

從古至今,漢字及其語法的演變不是太大。語音變化較大。

所以,現在我們還能讀懂先秦的文字。當然得靠註解。

這也是漢字的民族凝聚力的體現。

所以,有些人認為學習語文沒必要,那是淺薄之見。

語文的學習關乎民族凝聚力,關乎國家政權的穩定。

出國留學上課會不會聽不懂?

Michael 宗介 聽不懂是很正常的,但是這也分種類的。一方面是語言原因,聽不懂。如果是剛剛去到新的國家,語言肯定是一方面困難。即使你已經托福100 要想迅速聽懂上課,日常交流,也得需要時間去適應。如果語言成績好,可能適應的快一些 另外乙個是因為知識原因聽不懂,這個也很正常。這就是慢慢學習的過程 ...

2023年以後世界局勢會不會像20世紀初的物理世界一樣,發生徹底的變化?

吳牛喘月 對國際局勢不敢多說,就用物理世界模擬一下吧。首先現在的世界局勢可比不了20世紀初的物理世界,那個時候的物理世界是什麼樣的,是一片欣欣向榮,是所有問題都已經基本解決,爵爺的經典力學解決了幾乎所有看得見問題,麥克斯韋的電磁方程又把看不見的問題解決完了,熱力學獨闢蹊徑,也把大半問題說完了,因為還...

我死了之後世界還會不會存在。在我主觀意識裡是已經結束的。那是不是對於我來說我死了世界就終結?

白寶蓮童子 天上懸掛著乙個月亮,卻能夠在所有人的心中映現。每乙個眾生心中都有乙個月亮跟隨著,但心中的月亮卻都不同,看似有聯絡的世界,卻又毫無瓜葛!活在同乙個世界,卻各有各的的精彩! 農民2049 宇宙在剛剛上一秒產生也是一種可能,現在之前的記憶是植入大腦的,我們是某個模擬系統模擬出來的意識,這個系統...