我們怎麼知道文字的讀音與古時候一不一樣?

時間 2021-05-30 19:31:31

1樓:

我了解的不深,如果說錯了,請指正。

(真誠臉O(∩_∩)O)

大學學的是漢語言文學,其中常看的一本書叫《說文解字》。說白了,這書是古時候的字典,相當於現在的新華字典等等。

那麼,字典,就有字的注釋和拼音了。也就是說看《說文解字》,大致能知道這個字的讀音。

比如,「好」。在《說文解字》裡寫的是:

好,美也。從女、子。徐鍇曰:「子者,男子之美偁。會意。」呼皓切

從「呼皓切」就能知道,好的讀音。怎麼說呢?(啊,我是真的不知道怎麼說。)

就是這本書用的是「反切法」,是一種注音法。就是取第乙個的聲母,取第二個字的韻母和聲調。

回到這個好字,取呼的聲母h,取皓的韻母和聲調ao,第四聲,那麼,好這個字讀 hào

2樓:

說個不完全的,讀律詩的時候,比如以劉禹錫《烏衣巷》為例:「朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂肖燕,飛入尋常百姓家。

」這首詩的韻腳是「花、斜、家」三個字,其中「斜」字,現代普通話讀為xie,就與花hua、家jia不合韻,可是,這三個字,在平水韻裡同屬「六麻」韻部,因為在中古時,「斜」字本來讀xia,那是押韻的。

再如李商隱《登樂遊原》:「向晚意不適,驅車登古原。夕陽無限好,只是近黃昏。

」這首詩的「原」、「昏」兩個字,在平水韻裡同屬「十三元」韻部,也是押韻的。可是,用現代語音來讀,「原」是yuan,「昏」是hun,就不押韻了。再如平水韻中的「一東」「二冬」兩個部,「東」dong、「冬」dong,發音完全相同;在平水韻「一東」部一百七十四字、「二冬」部一百二十字,韻母都是ong。

或許它們在中古的讀音有所區別,但現代的讀音卻是同韻的。

由此可見,讀音是有變化的。

古時候人們煎藥是怎麼計時的?

看著高興 古代的煎藥時間是通過加水多少來控制的。齊梁間醫藥學家陶弘景就已經提出了乙個近似標準的湯劑煎煮時間方案 凡煮湯,欲微火,令小沸。其水數依方多少,大略二十兩藥,用水一斗,煮取四公升,以此為準。然則利湯欲生,少水而多取 補湯欲熟,多水而少取。好詳視之,不得令水多少。一般藥物按當時的度量衡每二十兩...

拳擊搏擊之類的運動與古時候鬥獸場角鬥士有什麼本質上的區別?

本質都是一樣的,都是肉搏戰,只是現代的格鬥競賽越來越文明了。比如 MMA 早期的 MMA 比賽規則很寬,除了踢襠插眼不被允許幾乎要怎麼打都可以,但早期的 MMA 因規則過於開放導致很多時候比賽血腥程度較高,從而飽受批評,因此賽方才在規則上做出了很多的更改。拳擊也一樣,早期的拳擊比賽是不帶拳套的而且沒...

古時候那些亡國公主是怎麼繼續生活的??

已登出 說幾個比較知名的。宣華夫人,陳後主妹妹,亡國後入隋宮侍奉隋文帝,文帝死後被隋煬帝收了,沒幾年鬱鬱而終。楊妃,隋煬帝女,隋朝公主,亡國入秦王府嫁了李世民,後面生了吳王李恪。柔福帝姬,北宋滅亡,跟隨家人被俘虜到金國,被金人送進妓院之類的地方,和她的姐姐妹妹公主們一起。太平盛世時期的公主們除了嫁給...