坎城的 戛 讀 g 還是 ji ?

時間 2021-05-08 18:08:08

1樓:我叫Hty

外來詞多用方言翻譯,用譯音來讀還是用正音來讀一直是個大問題,就好比翻譯「Cannes」作「坎城」,被普通話採用,但到底是讀字的正音「jiā n還是讀與譯音相近的「gā n也很多人都分不清,通俗一點的話,一般都會讀譯音也就是「gā nàㄍㄚˉ ㄋㄚˋ」

2樓:Luc Han

當然是ga na

因為這是從法語Cannes音譯歸來的,法語發音最接近ga ne戛兩種讀法,現代字典上已經註明了。

誤讀成jiana是不對的,是死板的認字。

3樓:DONGNANXIBEI

這個問題涉及到音韻學……「伽」字也有類似的情況,從滯古到演變可以分為gā jiā qié這三種讀音,導致了「伽瑪」、「伽利略」、「伽藍」一類詞的讀音分歧。

話說回來,譯音字常常會用此字的滯古層次來進行,比如「卡」字,qiǎ用於一般意義而kǎ更多用於譯音字。類似的「戛」的jiá與gā的讀法也是這種情況。

(既然如此,為何「加拿大」的「加」不讀成gā呢?笑)

4樓:

坎城(Cannes)正確的讀法是gā nà。2023年7月最新出版的第6版《現代漢語詞典》第414頁,註明:坎城(Gānà),法國地名。

而在2023年出版的第5版《現代漢語詞典》和2023年出版的第10版《新華字典》及2023年出版的第11版《新華字典》中,戛字只有乙個讀音,即jiá。可見最新版第6版《現代漢語詞典》已規範坎城的正確讀音為(Gānà)。

為什麼伽利略的 伽 字讀作 ji 而不是 g ?

大馬林將軍 因為j和q屬於g和k行,就像日語的tsu和chi屬於t行。同理的有x屬於h行,所以沒有hi hv hia hie hve hvan hian但是有xi xu xia xie xue xuan和xian。 詳細解答請參考其他答主。我來個簡化加搞事版。說出來你可能不信 地球上最常見的子音 k...

想去美國讀金融相關碩士,是考gmat還是gre呢?考gre申請時會有影響嗎?

Yuki 你只說金融相關是不夠的,基本上所有金融相關的專案都是gmat和gre都可以,但哪個更合適關鍵在於你申的專業屬於商學院還是其它學院。最簡單的判別方法就是,商學院專案優選gmat,因為商學院排名都有一項gmat平均分 Greene 每個學校的要求是不同的 具體還是建議看學校要求 大體上來說,讀...

256g的iPad Air4還是128g的iPad pro?

飄來盪去 Air4和11寸的Pro日常使用差距不是很大。以題主的需求,Air4和Pro差距最明顯的地方就是Pro支援ProMotion自適應高刷,最高支援120hz,而Air4只有60hz。再來說說256G的Air4,相比64G的貴了1200。比128G的Pro才便宜了230。Pro多花的230換來...