如何評價《漢字化德文》及其作者 Sky Darmos?

時間 2021-05-08 09:13:56

1樓:物靈

是 quote-mining。

但作為記憶法而言,未嘗不可。

補充:作者似乎希望其找到之對應詞足夠系統,以脫離巧合限度。但在作者那裡,這種界限模糊不清。

作者強調其工作可減少排外思想,促進世界和平。對此,《唐人街探案 3》的一句影評可謂切中要害:

低情商:故事講不清楚

高情商:主題是反戰

2樓:

簡單的聊了聊。據他講自己找到了四千餘個中德同源漢字,然而實際上有多少個可信,不清楚。

認為南方話就是古漢語,推崇粵語,認為普通話殘化了古漢語。

他志向也不是德文漢語化,而是德文漢字化,遠期志向是世界漢字化。

挑選漢字則傾向於尋找他認為的「同源字」,但實操情況看,多半是音同字並且是生僻字,中中國人是看不懂的,不是大家期待的一秒鐘看懂德文。

他準備從源頭上對德文和漢字進行統一,並認為其他語言包括漢語自己也應該進行這種統一,按他的話講中國竟然是乙個遺忘漢字的國度,最適合使用漢字的語言是德文。

他認為訓讀是漢字的邪路,日文中的訓讀漢字是邪路,應該改掉。

總的來講,民科的有些中二。

作為愛好研究還行,但他的方案,恕我直言,無論是學術價值還是使用價值,都不大。

無關褒貶,只是陳述一下。

利益相關,普通話使用者,訓讀支持者。

更新,擁躉多是換種論支持者,絲毫沒有舉證的覺悟,民科得可怕。

3樓:

他有一點搞錯了中國的粵語中的韻尾是不用單獨寫成字的但是他這樣做了另外中國古漢語中動詞和名詞可以用不同的音調表示,如乘車讀二聲,乘客讀四聲,古為鼓的名詞,鼓為動詞,動名詞為敲鼓

如何評價《海龜交易法則》這本書及其作者柯蒂斯 費思?

逆光 的確非常空洞,就是一本無用的掃盲書而已 堅持海龜 穩定盈利?呵呵,怕不是被市場虐成狗了!也難怪,文化人總是愛幻想 交易的核心理念是對趨勢的理解,而不是系統交易的條條框框,這本書的典型問題是捨本逐末了 理解了趨勢,就算完全不懂所謂的系統交易,也可以持續賺到大錢烏龜永遠只是烏龜,而鷹永遠是鷹,這就...

如何評價《漢字樹》?

梁陳良 從內容來說,算是新穎有趣,可以結合類似於 字根 的東西做延伸。然而,卻在許多字的解讀中新增了太多現代思維和天馬行空的想象,在考究上沒能和說文解字等權威盡可能保持銜接。以至於,在尋求字意時,兩者差異較大,令人無所適從。 王歡 有趣的書,正在看 簡單說說。我是搬運工。內容摘要 本書稿共收集了50...

如何評價作者巫哲?

Alice 狗老師,寫書最厲害的一點就是故事結束了就是結束了。張青凱,夏飛,書粉也問過狗老師會不會再寫個好的結局或者重生。狗蛋兒都回絕了,因為是有遺憾,所以才念念不忘。 相關 狼行成雙 入坑,巫哲的所有作品都看過。主要有兩點感覺 很擅長生活化的場景和平實的敘述方式。在不擅長的題材上能看出對文章的控制...