1樓:羅博遠
emperor是皇帝,統領天下,king是國王,偏安一隅。就相當於周天子和春秋戰國那些霸主的關係吧。小國王詹姆斯差不多,天天吾皇吾皇叫的是有多想當奴才呢?
2樓:漫天拂曉
在最開始的時候,國內給詹姆斯翻譯綽號時翻譯的是「小皇帝」。後來年紀大了怎麼也不小了,就變成了詹皇。這個以訛傳訛,說白了還是中外文化差異的鍋。
詹姆斯的綽號是King James,人家是king,而不是emperor.
附上柯林斯詞典對這兩個詞的解釋
Akingis a man who is the most important member of the royal family of his country, and who is considered to be the head of state of that country.
Anemperoris a man who rules an empire or is the head of state in an empire.
看出區別了嗎,乙個是head of country, 乙個是head of empire.
再研究一下empire和country的區別。依然來自柯林斯。
Anempireis a number of individual nations that are all controlled by the government or ruler of one particular country.
到這就明白了吧,emperor,也就是我們習慣上所謂的皇帝,是乙個king統治了好幾個king的國家之後,再公升一格,把自己的country公升級成為好幾個country合在一起的empire,這個時候他才是emperor。
西方的king是很多的,而且大家都地位平等,很少出現emperor。我們的文化裡因為大一統的習慣,從漢朝開始就是先有皇帝,再封自己的兒子做王,除了表明是皇族根本沒啥卵用。翻譯過來乙個國王既不霸氣也難以理解,只好搞成了皇帝。
當然估計翻譯的人也知道這麼翻譯已經整個弄扭了綽號的本意,就只好搞了個「小皇帝」詹姆斯的叫法,試圖中和一下自稱皇帝這個稱呼帶來的狂妄和唯我獨尊的印象。
3樓:海南周星馳
詹黑們也挺可憐的,在開拓者雄鹿火箭快船相繼回家之後.他們翻了翻自己頁數所剩無幾的詹黑文案本,也沒有什麼存貨了,只能努力地想在名字找回點希望
現在穿上綠軍的短袖再套上熱火襯衫最後披上掘金的外套.拉上拉鍊之後或許生活還能夠有些許希望.
他們額頭上出現了些許汗珠,而他們手中的鍵盤卻始終沒有停下,因為他們知道要為一絲不掛做足準備.
4樓:一頭霧水
是只有可憐想象,又受限於貧瘠詞彙的某些中國小屁孩球迷才會生造出這類詞。
也是這撥人生造出的「奧登大帝」或「恩比德大帝」,即便根本就沒有對應的英文綽號。
也是這撥人稱易建聯「易帝」,管周琦叫「大魔王」,即使之前從沒人稱成就遠在易建聯周琦之上的姚明是「姚帝」,或「姚大魔王」。
還是同一撥人因為去年猛龍奪了冠,就開始夢臆今天的倫納德有如曾經的喬丹,即使這種比較的幼稚邏輯之荒唐已遠不在籃球運動本身。
除此之外,真再沒有其他為什麼了。
5樓:哈哈哈
這詹姆斯季後賽打的順風順水,剛拿完一陣又打進西決,現在是奪冠最大熱門。拿著火箭,快船黑詹姆斯都失敗了,就在知乎提乙個看似求科普,實際上引黑子的帖子。這不,你看下面那幾個認真科普的沒贊,相反是那幾個莫名其妙的黑子。
類似的提問數不勝數,知乎特色嘛
6樓:平凡之路
勒布朗的右臂上有乙個獅子頭文身。隨著年月的增加,他也不斷對這個文身進行完善和更改,最終成為了我們今天所看到的這樣。在他登陸NBA的前一年,「國王(KING)」和「詹姆斯(JAMES)」的字樣又分別被文到了獅子頭的上方和下方。
以此為基礎,加上騎士不斷的對詹姆斯小皇帝的宣傳,詹姆斯打出的現象級表現。慢慢的大家就都接受了詹姆斯「詹皇」的設定。
7樓:
King James在英語裡是乙個常用語,高中時就作為乙個梗開始用了。
King James是指英王詹姆斯一世,因為現在最常用的聖經譯本是他下令翻譯的,所以被通稱為King James Bible,簡稱KJB,所以。King James這個詞至今在日常中還是會用到。類似於新華字典商務版這樣的感覺。
和很多NBA球員一樣,詹姆斯曾有很多外號,KJ之外還有如 L-Train(L火車), LBJ, The Chosen One(天選之人), The Akron Hammer(阿克倫之錘), Bron Bron等等,後來因為他在球場上強大的統治力讓KJ的名字開始廣為流傳。
8樓:言東
因為說的不對,king的意思是王,不是皇帝,兩者還是有的區別的。至於「王者詹」的說法對不對?被畫漫畫耽誤了的預言家井上大神已有明確答案:
王者海南!
9樓:moneyGreen23
詹:1. 說話煩瑣,喋喋不休的樣子。 2. 至。 3. 古代官名,掌皇后太子家事。 4. 姓。
皇:1.君主,亦指神話傳說中的神:
~帝。~後。~宮。
~儲(已確定的皇位繼承人)。~權。 2.
大:~~巨著。冠冕堂~。
3. 對先代的敬稱:~考(對亡父的尊稱)。
4. 古同「遑」,閒暇。 5.
古同「惶」,恐懼。
這裡分別用的是4/1兩種釋義。
神話傳說的的神大家都知道,伏羲氏,神農氏,燧人氏這種。什麼是君主呢?統治較多的領土,通常實行終身制和世襲繼承制的人。
看來,勒布朗詹姆斯是乙個統治較多領土和實行終身制和世襲繼承制的詹姓君主。
10樓:迷航
勒布朗詹姆斯=LBJ=老北京=老皇城=帝皇
籃球界最強的帝皇,從03選秀得小皇帝進化為歷史最強的超級王者,一路走來太多磨難了!
11樓:魏強
以前是小皇帝,詹皇這個詞基本上除了解說偶爾叫之外,其他人一般不會用。他自己的推特名稱好像就是king,可以認為是自稱的吧哈哈。不過現在nba的綽號真不如以前,以前什麼飛人,飛俠,飛豬,飛狗,答案,真理,妖刀,石佛,坦克的,還有什麼狼王,蜂王多霸氣,現在這些:
書包,字母,濃眉,什麼玩意
12樓:諸神君
因為勒布朗詹姆斯在美國的外號就是「king」james啊,這是美國球迷賦予的外號。
嚴格說來應該是國王詹姆斯,但是中華語境下國王並不是個特別常用的詞,而且表述的意思和英文語境下的king並不特別契合,所以就採用了更為通俗的「皇帝」稱號。
同時因為當時年齡小,所以冠了個「小」字。
小皇帝詹姆斯。
後來年紀大了, 簡稱個詹皇很正常吧。
為什麼你喜歡勒布朗詹姆斯?
大隱於世 說乙個原因,就是情懷。當年姥爺最愛看NBA,小學的我也只會看十佳球,最耳熟能詳的上榜球星便是 小皇帝詹姆斯,這是我第乙個知道的NBA球星。我姥爺最喜歡基德,當年還是籃網隊挑大樑的人物,只可惜年少的時候不大喜歡籃球,志不在此,沒有太多與他交流NBA的話題,只是偶爾會拾起零星記憶的碎片,現在每...
為什麼勒布朗 詹姆斯的巔峰如此長久?
王胖子 ps.其實奧胖馬龍鄧肯巔峰也很長。第一永遠是身體天賦。第二是合適的輪休,要是你能影響教練那就更輕鬆了。奧胖在湖人處於巔峰,在太陽迴光返照而在熱火很快跌下神壇就和教練的使用方式有很大關係。第三,自律。穩定的訓練和絕不接觸某大類藥品。郵差這個稱號不是白來的,馬龍的訓練可以說是極度瘋狂了。第四,科...
為什麼路飛會被稱為五皇?
我是不是很煩 標題黨搞事情啊,再加乙個就是我們是上帝視角海賊世界裡的人只能看報紙啊。然後關於你的問題。那推導出打敗了卡二是理所當然吧?難不成還在鏡之世界把酒言歡灌醉之後溜了出來?我們是上帝視角,海賊世界裡的人可不是。二 四皇這個級別的賞金肯定不是代表的個人實力,而是勢力或者說威脅,如羅蘋8歲時候的賞...