韓語是不是某種程度上可以靠猜就知道大概什麼意思?

時間 2021-07-06 17:25:22

1樓:Chopin

小白的話怎麼可能啊,雖然韓語有很多漢字詞。但是它的句子結構和中文不一樣,而且南韓人講話語速賊快。小白聽就類似於 #&這樣

韓劇看多了才慢慢能聽出句子結構,很多單詞是變了味的韓語片語,還有很多「喲、噠」結尾的。

靠猜的話還得先系統學習韓語,放語境中去猜。

大概就這樣。

趁機放幾張養眼的photo

多圖預警一下

最近在追的《青春記錄》

看了超想戀愛的《A-teen2》

是舒服的顏

低調帥氣的玹雨歐巴

伯賢伯賢

崔真理他他他禹演員

真香韓語《惡之花》熬過前兩集就夠了

名品演員李準基

好哭又好磕《死之詠讚》

還有申歐尼的《僅此一次的愛情》

接下來是各色美貌擔當

插放請響鈴

我是韓劇TV搬運工

原諒我跑題哈以上

2樓:哄哄

至今未系統學過認為韓語聽力真的經常能聽出方言和英語融合的味道~

但追星混了韓圈8年現在看直播基本一半以上都可以啦~說一說可能還是語言環境塑造問題

3樓:靜水流深

呃,是的吧。

但前提是你得會拼讀:

首爾交通

運動購入

觀光或者知道詞根:

直接職業

官職學生

學校學術

學業學院

或者會聯想英語:

service 服務

Internet 網際網路

memo 備忘錄

T-shirts 體恤衫

blouse 女士襯衫

4樓:韓語翻譯

如果一點點基礎都沒有的話,完全看不懂哈,如果會一些基本的,其實看新聞的話,因為使用漢字詞比較多,可以猜意思的。

零基礎就可以靠猜意思的是日語哈,因為很多句子裡直接使用的是繁體漢字。

5樓:歐尼在南韓

韓語除了本土的固有詞以外百分之六十存在漢字詞,就是發音和意思跟漢語極其相似。主要是歷史原因受中國還有漢字影響比較深遠。特別是寫作還有閱讀這種書面用語的漢字詞比較多,不過口語裡也用相對比較少。

比如水這個單詞,漢字詞是 su 的發音 ,跟shui會有相似的音源,固有詞就是 mul 發音是北韓半島老祖宗發明的,跟中文沒有半毛錢的關係啦。

6樓:再說我像杜海濤打死你

可以,但是前提是你要有一定的需要基礎。零基礎的話只能猜一些發音和中文很接近的。雖然韓語裡又70%的漢字詞。但是得先了解一定的規律,才能做到猜出大概。

7樓:小迷糊

韓語詞彙構成

20%的固有詞(純記憶性背誦)

70%的漢字詞(與漢語有很大關聯,發音差不多,例如中國「」讀音就是zho gug拼音,中古,所以有很大關聯,有些詞彙讀出來就知道大致意思了)

10%外來詞(與英語有很大關聯,例如冰淇淋「」讀音與Ice cream是一樣的)

賈伯斯某種程度上是不是被神化了?

二毛 沒有,吳軍的 浪潮之巔 裡面是這樣評價比爾蓋茨的 比爾蓋茨就是現代的拿破崙。喬老爺和比爾蓋茨對抗這麼久,難道不是超級厲害嗎? 圖靈Don 科技就是當代的宗教。既然是宗教,總會有教主。之前是牛頓 愛因斯坦,現在是賈伯斯 馬雲 馬斯克,過幾年還會有新人,比如扎克伯格 程維。更深層的原因可能是,每個...

星際戰士的戰團某種程度上是不是很像軍閥?

內環 絕大多數團,是不掌握當地政治經濟法律大全的,屬於你總督幹嘛我不管,有挑事的我來對付,你交錢交人就行了 臥槽這不黑澀會嗎 但是比較有心的子團和初創團也會追求當地的統治權,不過在一千多號戰團中他們是少數 貧僧自東土大唐而來 提出這樣的問題說明你對戰鎚的本質了解不深。忠誠二字不是拿來說說的,這玩意是...

某種程度上,悲觀的人生態度是不是也能算是一種內心強大

王淼 首先,我的觀點是認同。某種程度上,悲觀的人生態度是一種內心強大。我最好的哥們,他就是這樣乙個人,內心敏感,對人 對事都抱有敬畏之心。他的人生態度就是悲觀的,很多時候他的言論是這樣 我們不知道什麼時候出車禍就死掉了 這源於他曾經出過一場嚴重的車禍,差點沒搶救回來 或者我們不知道哪一天錢就不值錢了...