標誌牌「此場所禁止導盲犬入內」是給誰看的?盲人還是狗?

時間 2021-05-06 05:25:00

1樓:一肚子向北

給領導看的。

只寫導盲犬禁止入內,那非導盲犬的寵物犬呢?寵物貓呢?寵物豬呢?寵物鱷魚呢?

正確的寫法應該是「此場所禁止寵物入內(含導盲犬)」。

2樓:航豬

不是給他們看的。乙個盲人或者乙隻狗怎麼可能看到牌子。

這是給所有人看的。這是乙個態度。

在立牌子的人看來,這是堅決反對被zz正確,要求維護自己的利益,保護普羅大眾利益,杜絕特權的態度

但在我看來,這和某人與狗不得入內乙個乙個意思。

只可惜立場不能變屁股不能歪,我支援立這樣的乙個牌子,畢竟在這個lgbt時代,能夠挑戰zz正確,維護真正的利益和公理的人不多了

3樓:趙泉淵

如果不是幼童也有人權,你以為商家會不貼出來禁止14歲以下兒童入內的警示牌?

要麼狗子在該場所出過事,狗主強勢;要麼狗子出事後,老闆強勢完了,想想還是避免麻煩的好;要麼就是老闆被狗咬過,有心理問題。總之一句話,肯定先有狗對規則制定者造成了麻煩和損失,才會有規則。場所老闆也是為了避免麻煩出現才這種提示,你向工作人員打聽一下就會了解。

導盲犬的設定很有意思,民用工作犬。其實真正導盲犬的領養手續繁瑣,如果不是按流程來,價值不菲。標誌牌的含義就是只要民眾帶犬來就禁止入內,即使你較有錢。

單看僅僅乙個牽繩規定的執行難引起多少社會新聞,基數太高的,不想,不會,也不願負責任的犬主造成的問題過多,而且愈加透明化,大環境下立這種標誌牌,沒有違和之感。

SO拉著弱勢群體和犬主心態帶節奏的行為可以停止了,我相信你是不懂才問,而不是懂了才問。

洛杉磯著名的hollywood標誌牌的具體詳細地圖座標是多少?

不知道你為啥邀我回答這個問題,不過我還是有點兒好奇,幫你找出來了 34 08 03.9 N 118 19 17.5 WQuick facts The Hollywood Sign is an American cultural icon and landmark located in Los Ang...

公共場所未設禁菸標誌能抽菸嗎?

這個就看你自己了 不管是室內和室外 人多或者有小孩的時候就還是別抽了 我也是菸民我聞到二手菸我都覺得不舒服尤其是有次朋友抽紅萬那味道簡直想死 更何況是不抽菸的人呢 一般上班乏了我會跑到樓梯處去抽菸 但是辦公室的小妹會說菸味特別大 慢慢的我抽的也少了 希望有一天我能戒掉唉 懶癌晚期 好像公共場所室內都...

公共場所的中文告示牌有必要再標註漢語拼音嗎?只是為了方便老外為什麼不標英文?

我個人希望路牌上的拼音標註出音調,一方面增加可讀性,一方面不容易與英文單詞混淆。在羅馬化轉寫的時候,為求方便,可以省去音調。 圖騰子 一大段文字的告示牌沒有見過標註漢語拼音的,我想提問者意思是路牌之類標示地名的牌子。這樣的話,有必要標註漢語拼音而不是英文,因為 1 用漢語的人不一定知道所有字在該地名...