我的書在桌子上。這句話的英文為什麼不能說My book on the desk,on有「在」的意思啊?

時間 2021-05-31 11:21:13

1樓:長河

我對之前幾位朋友的熱心回答不理解,還以為自己是對的,。還對他們進行攻擊謾罵,今天向這幾位朋友道歉,希望你們能接受我誠摯的歉意

2樓:哆啦梅度三世

一言以蔽之:

這句話沒有謂語。

詳細闡述:

主語就像頭髮,沒有不好看。

謂語就像頭和身體,沒有不行。

賓語就像腿,沒有不好,但好歹能活下來不是。

3樓:Ingrid金英

沒有謂語動詞,英文和中文一樣,都是主謂賓結構,謂語動詞是英文基本句法的核心,沒有謂語動詞,就沒有句子。

從最基本的句子結構主謂賓再精簡,還有主謂(I smile.),還有謂(Run!),當然簡潔到只有謂語的句子只存在口語當中,書面語至少需要主謂。

你這個句子,缺了個核心的謂語動詞,加個is,my book is on the desk就好了。

4樓:P.LAVRVS

kitaabii 'alaa al-maktabi.

正經地答一下,在英語中需要用系動詞連線主語和述語,所以需要在my book之後要加上is。這件事在印歐語中比較普遍,比如拉丁語:

Liber meus super mensam est.

但不是所有的語言都有這個要求,現代俄語就不怎麼需要系動詞,可以直接把主語和述語連在一起。阿拉伯語也不需要,可以直接把主語和述語連在一起,比如:

kitaabii 'alaa al-maktabi.)所以需要仔細學習語法哦~就醬(ω)

5樓:微言大義的翅揚

一般情況下,英語語法彊制「定式(finite)從句」不能渻略主語和謂語動詞/謂語繫詞。

題主的句子很可能是定式從句,但渻略了動詞/繫詞,而這在英語中是不合語法的。

正確說法:My book is on the desk.

我在室友桌子上發現了我的東西,(她是偷我的)我這個時候直接拿回來違法嗎?

每天笑哈哈 你朋友給你出的啥餿主意啊,多一事不如少一事。很多人就是仗著別人能少一事是一事的想法越來越得寸進尺。還有你既然知道她是賊就先保管好自己的東西,不要指望著賊能收手。你的高光直接拿回來,趁所有人都不在就拿回來,她要是敢說是她的東西你就讓她把購買憑證拿出來,問她什麼時間什麼地點買的,問的越詳細越...

如何理解這句話 「我在亞歷山卓港,得知了龐培的死訊。」?

橡樹 一箭雙鵰,一是除了政敵龐貝,雖然龐貝戰敗,但是留存性命東山再起也有可能,二是借埃及人之手殺了龐貝,當時的龐貝仍然是羅馬執政官,附屬國殺了宗主國執政官,給了羅馬干涉埃及內政,以至於吞併埃及,將埃及作為羅馬糧倉的藉口 謝安得驛書,知秦兵已敗,時方與客圍棋,攝書置床上,了無喜色,圍棋如故。客問之,徐...

為什麼我在寢室裡放在桌子上的錢絕不會有人碰,但是買的零食卻經常被室友偷吃了一大半?

勿探勿嘆 主要是偷吃這件事兒,細思恐極。如果總是有人在偷吃零食的話,誰知道ta會順便幹什麼呢。by the way一直沒抓到是誰在偷吃零食,有沒有好的方法呀,嗚嗚。 我也遇到了一樣的問題,我現在很不開心,室友沒有問過我吃了我的巧克力,ta但凡說一下我都不會不給,我不喜歡這個不問自取的行為,我心存芥蒂...