一度 。 後面不是只能接否定嗎?

時間 2021-05-31 07:25:23

1樓:母雞

人家問的これ食べたことある?這東西吃過沒?你說沒,一次都沒有,那為什麼不能選第一次呢?

人家問的是食べた事吃了的這件事有沒有,翻譯成吃沒吃過,是意譯。

所以你得回答沒有,吃了的這件事情是沒有的呀

也就是いいえ、食べたことない、一度もない

沒有,一次都沒有。

從形式上講你不能回答第一次,答非所問。

那從實際對話角度看,

初めてです是指什麼是初めて的呀?是指你要吃了食べること而不是食べたこと。因為你還沒吃呢。

不過在人家沒提出說要給你吃的時候你說第一次(暗示自己要吃)問題不大但就是會顯得有點自來熟了就是。

我換種翻譯方法你就明白了,我問你:小婆友你有吃過這個麼? 你說第一次。我說:我說要給你吃了麼臭不要臉哼!

我補充個內容啊方便你理解。今天我要去看小電影我很激動我說

ポルノを見る事、初めてだ!

把小電影給看這事兒啊,頭一回!(直譯)

我第一次看小電影啊雞凍!(注意漢語的表達往往會忽略時態的問題。)

看完了,血脈噴張,我說我滴媽呀第一回看小電影啊!太爽了啦(注意時態問題漢語沒有體現)

ポルノを見たこと、初めてだ!

把小電影給看完這事兒啊,頭一回啊!(直譯)

其實也未必是看完反正你騎馬已經開始看了。

所以這個初めて呀指的是「吃這玩意頭一回啊」(注意,漢語又沒能體現出時態)就是食べること。

所以再捋一遍,

a:寶貝吃過zhei麼?

b:沒,第一次。

a:討厭,人家還沒說要給你吃呢,再來

b:沒,一次都(沒)

a:來來來別客氣嘛吃吃吃死你個大頭鬼!

2樓:嘉麟

b選項只在說話人正在吃或馬上要吃的時候才能成立。在他不吃的時候不成立。這是關鍵。

如果語境是甲和乙一起準備吃某水果的話選b、c均可。

如果語境是甲準備吃某水果而乙只是旁觀,只能選c。

綜上,按題中語境b和c都對。

這題作為大家日語第19課的配套習題還是選b吧。

但我覺得口語中c也對

3樓:與太郎

按我的理解,「初めてです」描述的物件通常是已發生或正在發生的,而這裡是針對尚未發生的事情,這題如果沒有「美味食べてください」這一句,「初めてです」就沒有瑕疵了;

如果是「一度も」而不是「一度もです」,類似的用例其實也不少(但「いいえ、一度もです」這樣,「一度も」和「です」之間沒有任何成分的句子我確實沒找到)。

如果一定要選的話,還是選「初めてです」吧。

4樓:伊蕾娜

正因為後面預設接否定

才可以這麼用啊

說實話語言學習要的是語感

在這裡初めて不是不能用

但一度も說起來就是很舒服

所以它在語法上說法上都是最佳選項

說起來比較抽象

我們預設日本人說話的時候會給對方留一定餘地比方說你去乙個公園

案內會問你「是第一次來嗎」而不是問你「來過嗎」這時候我們才會說初めてです

希望你能掌握這個語感,而不是侷限於書本

5樓:

b的邏輯嚴格上不是很對啊

而且いいえ後面的一度も本來就是全面否定的省略問「你有吃過這個嗎」

然後你回答沒有,後面接「一度も(ない)」這是一種全面否定。

你前面已經用いいえ表示沒吃過了,然後又說是第一次,那既然是第一次說明你已經吃過(已經完成的第一次)了啊。對於這個問句的回答來說,當你說初めて的時候這裡的第一次不是說第一次正在吃,而是第一次吃過了,你現在處於剛剛吃完的狀態。所以選b邏輯上是有問題的。

6樓:李紅勝

答案無疑是「初めてです」。

「一度も」一般都跟否定搭配使用,意為「一次都沒~」。但是,日語中也有「一度もです」這個說法,雖然很少見,一般都很隨意的會話當中使用,是「一度もないです」的省略「ない」的形式。而且,一般作為反問或者反問的回答來使用。

比如:A:この果物を食

BA: 一度も(ない)ですか。

B:はい、一度も(ない)です。

如以上例子一樣,必須有「一度もですか」之類的反問的時候才能這麼回答,而且和表示肯定的「はい」搭配使用,不能和表示否定的「いいえ」搭配。因此「いいえ、一度もです」不符合日語的表達方式,和否定搭配的話不能省略「ない」只能說「いいえ、一度もないです」。例如:

A:この果物を食

B:いいえ、一度もないです。

因此,選擇「いいえ、一度もです」是錯誤的。

7樓:Tsrune

首先給出結論。一度も的も後面確實只能接否定,這道題選C也沒有錯。

為什麼一度も後面只能接否定呢?這其實是詞義導致的。即使是簡單的把這個集團拆開來解釋,也可以清晰的看出,它的意思是「一次也」。

「一次也」的後面可以接什麼呢?顯然只能接否定。因為一旦後面接了肯定(一度もある),就會變得說不通。

「一次也有」是什麼意思?顯然是不符合邏輯的。而後面接否定(一度もない),就可以自然地解釋為「一次也沒有」。

日語的發展有一種趨勢,那就是表達趨向於簡單,尤其是口語。於是在口語中,一度も後面的ない就可以被省略了。省略後句意不變,所以題目中那句話的意思,其實就等於いいえ、一度

這樣一來,C選項就說得通了。

這道題中還有乙個選項B:いいえ、初めてです。非常合理,為什麼為什麼不選它呢?這涉及到一些應試技巧。

做日語題時,經常要用到「最優選項」原則:一道題中可能有若干個選項符合題意,這時你要選擇最合適的那乙個。這一點正規考試大題題幹中都會有體現的。

在這道題中,比起B選項的間接式回答,C選項的直接回答更加合適。所以相比較而言,選擇C項更為合適。如果把C選項去掉,那麼我們就應該選B。

(我自己還有一種可能比較牽強的解釋:當說出「初めてです」的那一瞬間,說話人初次做的事應該已經發生了。但對話中的乙在說話時還沒有開始吃,所以說「一次也沒吃過」而不是「這是第一次吃」。

幾年一度的經濟危機,是市場的規律嗎?

知山 詳細的金融危機在下面兩張圖中被標註了出來。下方是年份 黑色字型是金融危機的名稱。重大金融危機 1 上圖標註了自1960年到2000年發生的主要金融危機,共發生4次,分別是拉美債務危機 87年美國股災 95年墨西哥金融危機 97年亞洲金融危機 2000年網際網路泡沫破滅。重大金融危機 2 上圖標...

孩子膽小,唯唯諾諾的,讓我一度認為是不是自己的教育方式不行,大家有什麼好的育兒經?

nana 膽小,唯唯諾諾,是大人從小對孩子管的過嚴。想要培養乙個自信,活潑開朗的孩子,家長首先要開朗,積極向上,不在孩子面前抱怨,永遠正能量,孩子犯錯的時候,不大聲訓斥,不要求孩子做超過他年齡段的事情,允許孩子犯錯,犯了錯只要改正就好了。給你舉個例子,比如帶著孩子出去玩,看到別的小朋友,大人說,看,...

對於生活中一些不喜歡的事,只能接受嗎?

木子 這就好比問你是否接受自己平庸 沒有選擇命運的權利,那就挑戰命運,不想挑戰就認命 有時候付出和回報確實不成正比,但在努力的日子裡每天你都充滿了鬥志不是嘛 不要糾結,沒什麼比開心更重要了 missli 人生只有一次,我們應該更快樂的活著!其實,人的生活中大部分時間是平淡,甚至是痛苦的,而我們要學會...