引進外來勞工解決996問題可行嗎?

時間 2021-05-11 16:29:01

1樓:牧雲空

996是因為勞動力短缺嗎?並不是

996是因為優質崗位相對短缺,社畜們不得不爭得頭破血流。引進外來勞工只會加劇競爭,沒有任何好處。

2樓:

可以也不可以。

中國有996這種勞資問題是因為接受了發達國家的產業轉移。這類問題跟國家沒關係,而是跟產業有關係,只要接受了勞動密集型產業問題就不斷產生。

而發達國家因為把低端產業都轉移出去了,只留下高階行業和服務業,自然勞資問題就緩解了。所以美國指責中國低人權是沒道理,因為這種矛盾本來就是從你那轉移出來的,這屬於一邊喝奶一邊罵娘。

這本來是個擊鼓傳花的遊戲,歐洲傳給美國,美國傳給東亞四小龍,現在傳到了中國。照理說中國該往下傳了,但中國傳不動,因為中中國人多。如果中國也像美國那樣吸血全世界,那要多幾個世界才夠。

所以中國得走一條不一樣的路。

3樓:神綺

咋說呢,看有沒有的選吧,沒得選可能會選擇引入,不過引入的話肯定會衝擊人們的固有觀念。

不過其實沒人關心血統啥的就是了,能工作就行。

日本的勞動力短缺到了什麼程度?引進海外勞工可以填補多大缺口?

哈欠 一邊是勞動力短缺,一邊是平成宅男。歐洲也缺勞動力,當年東歐解體吸納了一波東歐勞動力,給歐洲帶來了一波經濟發展。這些年折騰中東北非,又帶來了一波勞動力。你們首先要明白,缺勞動力這個詞的真正含義,歐洲也好,日本也好,缺的是廉價吃苦耐勞肯幹髒活累活的勞動力,而不是缺坐辦公室拿高薪的勞動力。你看日本引...

歐洲語言在引進英語外來詞的時候怎麼處理拼寫和讀音問題,以及性數格等語法變化?

李溯本 Unancha 例如英語的 basketball 籃球 引進西語的話,按拼寫該是 basquetbal,按讀音該是 basquitbol,但西語最終採取的是 basquetbol 這麼一種折中的方案 其實西語 籃球 都說 baloncesto,憑什麼音譯英語!不過 排球 估計是因為不太好翻譯...