在歌曲中這樣的語序現象是什麼?有什麼效果?

時間 2021-06-03 19:14:35

1樓:woodoo001

如果較真,則現代中文通俗歌曲中,很多歌詞並不符合漢語的正確文法,屬於自造詞或者是病句。

題主所舉的兩個例子,一是「打不樣」——這應該是詞作者的杜撰。

另乙個「滿意你愛的嗎」——單看這一句,是乙個非常正常的句子,並沒有顛倒詞序。雖然和題主所說「你愛的(得)滿意嗎」,表述意思接近,但本身還是有區別的。兩句中的謂語成分是不同的,「滿意你愛的嗎」中滿意是作為謂語,「你愛的」是賓語定語。

這個句子其實是乙個省略了主、賓語的正常句子,補足主語和賓語之後,當為「(你)滿意你(所)愛的(人或事或是「一切」)嗎」。

而「你愛得滿意嗎」,滿意是作為謂語補語來用的,而謂語是「愛」,「你」作為主語,賓語從省。但即是謂語補語,這個滿意所指的就不是人了,而是指事物——即「愛」的過程。所以與「滿意你愛的」這句在表述意思上還是有區別的。

所以這一句不能當作顛倒詞序的例子。

而「打不樣」就屬於不合文法的詞彙了。關鍵如馮剪子所言,「打烊」是動賓結構的,其否定式不能做中間嵌入式的拆分,比如說「打人」,你說成「打不人」,確實讓人聽來錯愕。象「不上車」,也不能說成「上不車」。

但是之所以還是這樣用(打不樣),我猜想,可能因曲調緣故,而又一時找不到合適的替代語彙吧。雖然題主所說的這首歌我沒聽過,但從「打不樣」這個詞的音節特點上,還是能看出這段旋律的一些特點:

首先,「打不烊」處的適配曲調的音形,應是乙個上行的音形(三個音由低音向高音排列),或是乙個平行音(三個字在曲調中的音高一樣),這種旋律音形下,若正常用「不打烊」則十分彆扭。

其次,在節奏安排上,「打不」二字處應是十分短促的,而且三個字的重音、長音節拍是在烊字上,「打不」兩個音節在發聲特點上,是開口呼轉閉口呼,而「烊」則是平口,在快節奏下,開口——閉口——平口這樣的發聲順序,較閉——開——平(不打烊)這樣的張口順序要順暢得多,而且「烊」字的發音也會清晰許多。

所以,此處用「打不樣」這樣突兀的用法,可能也是因曲調關係,無奈的選擇。當然也不完全排除詞作者基於譁眾取寵的心態,故意杜撰出的結果,具體還要看曲調旋律與歌詞音調的適配程度。

在婚姻中女性佔據主導甚至有些霸道的現象是否具備普遍性?如何從社會學角度去解釋這一現象?

梵劫心 因為她累啊。人累脾氣自然不會好。你有時間在外面不敢回家,不如下班回家就把地拖一遍,衣服洗了,做好飯喂孩子吃,不用管你老婆,讓她自己一邊玩手機,孩子吃飽了自己再吃,吃完飯把碗刷了廚房清理乾淨,再陪孩子玩一會兒,幫孩子洗澡最後哄孩子睡覺,晚上起來給孩子把尿的時候,別忘了給你玩遊戲打副本熬夜辛苦的...

你所見過最奇怪的語法現象是什麼?

做自己的大王 中文 Ta 發音可以是男的可以是女的 但英文 she he 發音和意義完全不一樣。英文中 cook you food 是為你做飯。按照中文思維以為是 把你做成飯 日語除非強烈疑問,否則問句句尾沒有問號的。 地理人生 就講兩個 1 第三人稱另指 Obviative 或稱 第四人稱 即區分...

這樣的相親物件,是什麼情況?

Freya 雖說我年紀不大但是相親了好幾個男的,雖然是被逼的。首先,相親,就看第一眼的眼緣,看得上就聊,看不上拉倒。我就遇到過兩個男的我們互相看不上。還有乙個看上我我沒看上他,結果他死纏爛打,還絕食告狀,果斷拉黑。還有乙個就是雙方看著都還好,於是就聊天,結果,約人死都約不出來,總是半夜8.9點約我,...