是因為漢語難學導致英語難學還是因為英語本身難學

時間 2021-06-17 09:23:41

1樓:Anita

思維是決定乙個人是否能很好的學習運用一門語言的重要因素,老師經常說要以英語思維來學英語,這一定程度上是要打破乙個人這十幾年幾十年的漢語思維,尤其是身邊的人都是漢語思維的情況下,這使得學習英語更加困難,這也是人去國外生活幾年就能很好的運用那兒的語言的原因。所以兒童時期學英語會好學一些,因為思維方式還沒有完全成型。這個問題可以從很多個角度來看,我覺得這個是角度比較有理有據的。

2樓:珠頭向天笑

因為我們總是嘗試通過翻譯的這種方法學習英語,所以常常覺得牛頭不對馬嘴。因為英語和漢語很多詞語與句子中的文化差異是很難通過翻譯這種方法精準表現出來,另外就是我們的教學方法與語言學習方法有問題。

英語和漢語不一樣,漢語是象形文本,更注重書面表達和理論知識,考試也是如此。但是英語更注重交流,所以我們常常學成啞巴英語。包括國內很多學習的語法,其實並沒有更新,還是老的那一套,導致學的東西也比較滯後實用性不強。

在語言學習的教學上面,我們常常喜歡製造割裂,比如聽說讀寫分開教學,比較把一篇中文文章拆解得支離破碎,但是這些都不是有意義或者最好的方法,只是最方便的方法。

中文和英語都不難學,難的是你能堅持利用它們不斷學習語言背後的文化,去保持這一顆好奇心,所以我們很多人都學成了半吊子。

3樓:莫邪弦

我猜你碰到的問題是因為英語和漢語的差異造成的,因為兩者畢竟不是乙個語系的,從詞彙和發音上來說差別很大。但跨越了詞彙語音這個層面,兩者其實也挺相近的,或者說不僅僅英語和漢語相近,其他語言也一樣,因為人類的思維和情感基本都是相通的。也就是說你和你面前的外中國人擁有類似的思維方式和情感,但是你們選用了不同的方式進行了表達,這種方式可能是你不習慣的,或者說覺得難的,但你們所能表達的思維或情感範圍是差不多的。

所以只要你能流利地說漢語,進行日常對話和閱讀,你便已經擁有了學習英語的內在條件了。

日語難學還是英語難學?

IBUKIERI 對於中中國人來說,日語大量的漢字給我們造成一種很容易就能學會的錯覺,這都是假象!你要知道一句話,日語入門簡單,越學越難,英語看似很難,但越學越簡單。學過日語的都知道,日語入門比英語快多了,嗷嗷快,但是到後期,日語裡尊敬語 自謙語 丁寧語完全把人搞瘋,連日本人自己都搞不清楚這些玩意兒...

漢語難學是不是因為現代學習漢語的方法不夠好?

我教歐美人寫漢字,成年人,從零開始,每週大概學50個生詞左右,也就是100個漢字。教歐美成年人漢字算漢語教學中最難的一項了吧今天期中考試,一共24個人考試。90分以上10個人,其中95分以上7個人,60分以下5個人。及格率75 左右 你覺得怎麼樣呢?我想說的是,漢語學得好不好,關鍵在老師。我以前剛開...

想學泰語,泰語會有英語難學嗎,因為感覺學個英語學了這麼多年還是沒有完全掌握的,有沒有學泰語的建議嗎

Nagaharu1981 對於中中國人而言,泰語要比英語簡單得多。因為泰語沒有時態變形,也沒有那麼複雜的句型。入門階段,字母偏多是個難點,這一關過了以後就好多了。 羅勒 個人覺得看不同階段吧 泰語的子音字母就有44個,同樣發音在泰語裡就有好幾個,分清濁音,寫起來也很像,有些只是圈圈方向不一樣 稍微感...