取英文名字真的是為了辦公好用嗎?

時間 2021-06-03 03:39:16

1樓:

是的。老闆是義大利人,要求我用英文名。

我的中文名開頭字母分別是X和Q,對歪果仁而言,很難發音,而工作關係又每天都待一起……

可以說是…不得不用

2樓:

為了國外的boss們,同事們,好和你交流,中文拼音發音對他們來說太難,他們也可能會把你的名字和姓搞反…

所以乾脆給他們乙個英文名好了

3樓:鹹魚君

在本單位,我們是這麼稱呼的,某總(客戶),某行(領導),某局某處(監管),某老師(無頭銜的資深辦事人員),以及小x(印帝印後)來著。

在外企,我們一般開口就是,tom,jerry,peter,mike。

4樓:赫赫

叫英文名確實利於方便溝通,弱化官僚。

我曾在香港工作,去公司的時候,第一件事就是取個英文名(hr要求的),從此在公司的全名,就變成類似這樣的,舉個栗子: Tom T Wang (王濤),檔案簽名可以籤Tom,也可以籤Tom Wang,或者Tom T Wang。辦公室大家都喊英文名,包括喊經理的,總監的,老闆的,其他部門經理的,年齡大的,年齡小的,年齡不知道大小的,毫無違和感。

以至於都不知道大部分同事的中文名叫什麼。

而中文名就不同啦!!!

思考了一下原因,可能是因為姓名避諱這個傳統,這個不一定對,拋磚引玉。

中中國人的名字,分為姓,名,字三部分,雖然現在沒有字了。呼全名,就是姓加上名,一般是長輩對晚輩,老師對學生,上級對下級才會如此;即使皇帝也很少直呼大臣的全名,通常用官職,籍貫等等加姓來稱;平輩之間一般只會稱字;晚輩對長輩就更不用說啦,喊字都不恰當。比如,辦公室有位大20+的李姓大姐,沒有英文名的話就喊李姐咯,有英文名就直接喊,肯定不會直接喊中文名啊。

我們在公司使用英文名的時候,往往只喊名,不喊姓,倒也算親切吧。

Randy 這個英文名字怎麼樣?

ANN英文名 大概是源於這個吧?先說結論 Randy是乙個很正常的男生名字,中規中矩,這就跟叫某波一樣,壞人總會想到咪咪的,但是喜歡就大膽用就是了。最流行年份 1956,排名708 音譯 蘭迪 翻譯 值得欽佩 美妙的 太不可思議了 美國姓名年鑑1880 2019 顯示,名字為randy的性別分布情況...

power bi如何篩選出所有英文名字?

PowerBI學堂 可以在 篩選器 窗格中應用篩選器,也可以直接在報表本身中選擇切片器。篩選器 窗格顯示報表中使用的表和字段,以及已應用的任何篩選器。有四種型別的篩選器。頁面篩選器可應用於報表頁面上的所有視覺物件視覺物件篩選器應用於報表頁上的乙個視覺物件。如果選擇了報表畫布上的視覺物件,只會看到視覺...

為什麼職場上要起英文名字?

Tavis lu 現在國內職場上都有很多人喜歡另取乙個英文名互稱而非將中文名英譯,這種習慣不是外資企業獨有,大多私人民營企業裡也會使用,中國的台灣與香港,以及南韓,都是屬於喜歡另取乙個英文名字的。相對而言,日本就更傾向直接使用他們的日本名的英文,而非另取乙個英文名。有人覺得這種現象的出現是受到西方文...