為什麼很多香港人和台灣人都有英文名字?

時間 2021-06-02 22:20:38

1樓:灰醬

簡言之,一、教育;二、工作;三、崇洋。

一、教育

台灣很早的時候就已經開始流行雙語幼兒園了,甚至「全英語」幼兒園也不少。

通常學校都會請家長給小孩起個英文名字,如果家長不知道要起什麼,也可以請老師幫忙起。

在我小時候,我們爸媽那一代對於起英文名字還不是很在行。要不是從生活物品中找靈感,就是聽聽左鄰右舍的人家小孩取什麼英文名,如法炮製就成了。

另外台灣有一陣子也流行給小孩取那種中英文直翻的英文名字。舉例而言,小孩的中文名叫「恩雅」,英文就叫「Enya」;或是中文名叫「安婕」,英文就叫「Angel」等等,我覺得也不失為一種簡單好記的取名方法啦!

二、工作

不知道從什麼時候開始,同事之間也流行互喊英文名子而非中文名字,這個狀況在一些台灣電視劇集裡面也能窺得一些跡象。

即使不是外企,台灣很多本土企業(當然不是全部)也經常用英文名字來稱呼同事,大概是因為感覺起來比較和善,不那麼有攻擊性吧!

三、崇洋

台灣長期受到歐美文化的影響,很多人覺得有外國名字顯得洋氣又高尚,所以很樂於給自己或小孩起英文名。

除了自然人喜歡給自己起英文名,不少法人(也就是公司啦企業啦甚至學校)也喜歡給自己起個英文名字,甚至是會「先起好英文名字,再把該英文直翻成中文當作中文名稱」。

比如台灣前陣子有一間高職,風風火火的進行了更名大業,弄得人盡皆知。為什麼呢?因為它取名取得實在太有才了!

我沒記錯的話,原本那間高職叫做「育達高職」,就是個中規中矩的名稱吧,大概率我看過去就忘了。

然而改名之後,它搖身一變,成了「普林斯頓高階技術學院」!媽呀,你不說我還以為是某個英國皇室的御用技職學校呢,這果然是名稱的力量啊( ▽ ;)

2樓:TransmitToLarry

最主要是教育和工作需要。我的英文名字是小一老師幫忙改的。然後,英文課就一直用這名字。

當然也可以改的,但許多時候用習慣了就沿用了。工作的時候,叫英文名字也比較方便,中文名的同音字太多了,非常不利於溝通。同時,商業世界裡面,80%都是英文,你確認要用中文嗎?

香港人和台灣人是怎麼輸入正體中文的?

DIO様 倉頡輸入法的問題我不清楚,但是我可以肯定的是台灣人都會的輸入法是注音輸入。注音不是拼音,注音是我們中國從古至今一直使用的拼讀方法,而我們現在用的拼音是西方的字母傳入之後用字母來拼我們的漢語。看到這裡有沒有覺得很可笑?就好比我們的簡體中文其實有些不像中文了,象形文本是一種文化,簡化了也就沒有...

為什麼很多香港人學歷很高,但生活壓力仍然很大?

公孫黑 可拉到吧,你們大陸清北畢業的高材生,有多少能夠在北京買房子?這是去年一位港大的學生說的,這句話讓在網上勸阻的大陸人沉默,讓無數年輕人傷了心。 vincent hu 只能說你只看到了壓力大的人,其實相當大一部分人只要找乙個1萬出頭的工作。然後申請公屋那就行了。香港的房價是香港人壓力大的核心原因...

為什麼香港人,澳門人,台灣人都好像比大陸人優秀?

余杰 優秀這件事大概可以拆解為 先天基因 可以再分解很多面向 外型 智商 健康.後天環境的養成 學識 文化 態度 行為.及刻板印象 大多來自整體印象,但不是很準確 中港澳台的基因差異大概不大,但港澳台的經濟發展比大陸早了幾十年,自然在刻板印象中,讓大陸人有些自卑心,但現在大陸富起來了,其實很快也不會...