英語四六級翻譯題有什麼提分技巧?

時間 2021-05-06 21:49:05

1樓:巨微英語四六級

首先,在拿到一篇翻譯時,先仔細讀一遍文章,get到文章的題材和大體內容,然後再開始進行每一句的分析,依次確定主幹和修飾成分(比如定語、狀語、補語這些能不能處理為介詞短語、非謂語動詞或者各種從句等等)。

確定出文章大意之後,接下來就要進行乙個詞乙個詞、乙個句乙個句的翻譯了。

說到這裡,題主要注意一點那就是:在翻譯具體的漢語句子時,首先必須確保你翻譯出來的英文符合英語語法的要求。因為英語中的句型真的是千變萬化啊,很多時候同乙個句型在不同的時態、語態,或者語序中,意思都會不一樣,這點真的是很考驗人!

建議你平時沒事的時候,多背一些每年四級考試常考的詞彙,增加你的詞彙量,特別是一些跟中國傳統文化相關的單詞,或者一些同義詞、反義詞,都要多背。腦子裡詞彙量多了,做起翻譯來才會很順~

在根據乙個中文詞語選擇英文詞義的時候,可以從兩方面選擇:一是根據詞義所處的語境;二是根據詞義的褒貶色彩。

比如下面這個句子:

「到2023年10月,審批才又謹慎的恢復。」

這個句子裡面,雖然說「recover」和「restore」都有「恢復」的意思,但是「restore」更側重於表示「恢復(某種情況)」,所以根據這個語境,「恢復」一詞就得翻譯成「restore」。這就是乙個根據詞義所處語境來翻譯的例子了。

這裡再告訴題主乙個翻譯小技巧:轉換詞性。

也就是說在必要的時候,對原文中的某個詞進行詞性上的更改,使它更符合英語的語境,翻譯出來的文章更靈活,也更準確。

舉個例子:

「大熊貓是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。」

【英文翻譯】「Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur.」

對於這個句子,如果翻譯成「大熊貓是一種長著獨特的黑白皮毛的溫順的動物。」雖然意思沒有改變,但是是不是感覺讀起來特別拗口?(題主你可以感受下~)但如果單獨理出主幹句:

「大熊貓是一種動物」,然後把「長著獨特的黑白皮毛的溫順的」用作「動物」的定語,把「是」作為系動詞,把「長著…」轉化為with介詞結構,翻譯成「with black and white fur」,這樣一來,用with介詞結構把兩個分句連起來,句子是不是簡單明瞭多了?哈哈~

一些簡單的句子翻譯起來真的很順,但最怕是碰到一些結構比較複雜的長句啊、難句之類的,但很巧,最近幾年四級考試裡面還真是有很多這種長難句,有很多同學頭疼這一點,但其實句子結構再怎麼複雜,主幹都不會消失的,「主+謂」的主幹一旦確定下來,進而新增各種定語、狀語和插入語的修飾成分,以及進行句式轉換也就不難了。

舉個例子:

「閱讀對於中小學生尤為重要,假如他們沒有在這個關鍵時期培養閱讀的興趣,以後要培養成閱讀的習慣就很難了。」

【英文翻譯】「Reading is especially important for middle and primary school students. Suppose they don』t nurture the interest of reading at that critical period, it will be harder to develop a habit to read books.」

這就是乙個典型的長句子,由兩個分句組成。但我們可以先找出它的主幹是第乙個分句裡的「閱讀對於…尤為重要…」,第二個分句中的「假如」表示一種條件或者假設的情況,作為另乙個話題的開始,所以可以從這裡斷開,拆分成兩句話,而後面一句可以作為從句,用if或者suppose來引導。

這樣一梳理,是不是就比較簡單了~

其實這個方法就是漢譯英裡面常用到的拆譯法,專門針對長句子或者結構複雜的句子來用的,巨微英語的《四級真題逐句精解》裡的閱讀都是這麼一句一句拆開細講的,裡面一些解題方法和技巧都很詳細,題主如果想要翻譯分數高一些的話,不妨試試~

還有一點,當你翻譯完一篇文章之後,一定要回過頭來檢查(這是個好習慣,你一定要養成)。看看首字母是不是大寫,標點是不是正確,有沒有拼寫錯誤,搭配是不是恰當,句子通不通順,語法正確不正確…不要小看這些細節,也很容易丟分的!

最後還想說一點:找對方法真的很重要,能少走很多彎路,加油吶!希望題主取得好成績!

2樓:Bi-G

我比較幸運了我靠的是運氣

19年6月考文化習俗三篇剪紙燈籠舞獅

結果一進考場 ,考到了我背了五六遍得剪紙......

其實無論別人總結的放大再多,自己猛下功夫打實基礎才是王道...

3樓:Me41號師

這個問題回答怎麼這麼少啊

*平時可以拿出來看看,有必要的就背背文末的噢

提取碼:aa6b

4樓:墨跡

反饋一下

我四級過了

很大程度上是因為作文模版好

這些個翻譯真的看不下去!

—————-2018.9.6更新————

——————-原文———————-

這是華研外語翻譯練習總結的

我拍成文件了

應該是有點用的

但就是太多了

啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈反正我看不完

5樓:Ianna

首先一點,一定要硬撐著翻譯完。因為翻譯給分,你漏翻和翻錯分值不同的。比如你開始幾句完美無缺,後面直接沒翻了,最多給你一半分。

所以,時間允許下,先翻完好吧!翻譯其實相對來說挺難的,因為有考到一些專業詞彙,但是你也可以勉強用一些簡單詞彙代替的。比如皇帝,你想不出來高階詞彙,就寫boss in China我覺得老師也不會說完全沒分吧。

反正我大概意思就是寧願翻的弱智一點,也一定請翻完。

英語四六級做啥題?

必剋英語 準備四六級考試的時候主要就是記單詞,聽英語,做卷子。面我就介紹一下我認為比較有用的學習經驗。第 一 積累單詞,增加詞彙量的儲備。大學英語四六級考試中對於詞彙量的要求比較高。如果詞彙量掌握的不好,我們在閱讀理解中很容易丟分。買一本英語四六級考試詞彙必備的書非常必要,最好是比較小巧容易攜帶的,...

大學英語四六級考試有什麼應試技巧?

MrKingkim 當時考完的時候估分650左右,最後出成績681還是比較出人意料的,哈哈。想說大家一定要多做題目哦 寫作和翻譯方面,也是要通過多閱讀來積累素材啦,也可以練練字,哈哈。最後當然還是要強調考前多做題目啦! holy 劉曉艷周思成四六級網課資料無償分享!距離四六級考試的時間已經不多啦網課...

大學英語四六級怎麼自己算分?

想必題主應該知道四六級算的是排位分,不是捲麵總分吧?看到這個問題回想起當時我考完四級,滿心歡喜的對答案算分,感覺自己分可高了,不科學啊!我考試的時候,聽力明明一臉懵逼,怎麼可能怎麼高的分?還是後來在網上看到一篇文章,說四六級的總分不是捲麵分加起來那麼簡單,看的是排位分,還有公式。這個四六級分數計算公...