為什麼漢字拉丁化改革沒有成功?

時間 2021-05-06 08:12:08

1樓:順安牧民

拉丁化有利於方言的儲存,但不利於交流。另外還有很多同音字,著實很麻煩。

latinhua di fang'iendi baotsen iouliah,di gaoliu bah iouhao.nieng'uae, iahdadi tenginz ba naege beidi gen mafa...

2樓:jointer

漢字拉丁化可認為是「逆天而行」.不符合文明發展的規律。中華大地六千五百年前就有了類似腓尼基字母的符號,三千五百年前的甲骨文筆劃也都簡單,相當於兩三個字母拼湊在一起,關鍵在於如何拼湊。

例如甲骨中的狗和豬的頭都是乙個〝∠(γ)身驅則用「工」()表示,上下的「一」是腿,中間的「l」是肚皮,兩者的尾巴不一樣,狗是個U形,豬尾巴則用一撇(p)表示。

西方人把這些部件從下到上排列,狗是∪γ,豬是pγ,轉為拉丁字母就是Ug和pg。狗的U和後來寫到了一起成了D,Ug就成了Dg,古希臘之後的人引入了腓尼基字母,把D自帶的母音o標了出來,就成了Dog。西方人嚴格按排列,Dog就是Dog,挨著個讀出即可。

中中國人求簡單從上往下讀gu,g重疊讀j』u重疊讀ü,因此狗讀jü(句),少數民族進入

中原,把j讀回到g,就成了「gou「

因此,漢字的讀音是把拼音文字單詞的幾個音合併成乙個音,是一種進步,想倒行逆施是辦不到的。

3樓:鵲鳴醫

如果去掉了象形文本。其實整個中華文化慢慢就會被改變了。和古代的傳承就斷了。這是非常非常重要的一點。等於挖掘了整個中華文明的根。

這是一種潛意識的,潛移默化的改變。不需要講任何道理。絕對不能西方化。絕對不能什麼拉丁化。當你搞了這些化以後,整個人的思維方式就變了,飲食口味生活就都變了。

你去觀察一下那些學英文學的很好的。每天在說英文的那些人。他們的生活習慣和口味,甚至面容,神情,其實都變化的很厲害了。

4樓:遠阪未央

我就一句話,連歐洲的東方學家都說如果中國和日本廢止了漢字,就是表示其文明消亡了。拉丁化改革也許能順了部分洋大人的心意,但是由此造成的文明失傳問題,沒有任何政黨可以承擔住後果。

的確是政治因素大於技術因素

5樓:HowstheArts

我每天都在用拉丁化的方式打上千字。用筆寫時候總忘記字怎麼寫。

歐洲當時因為乙個經商民族發明了便於表達的字母文字。這一發明是改變歐洲面貌的一大因素之一。每個民族,部落,城邦,都能根據方言有自己的文字。

所以文化意識上隨隨便便就能成立乙個國家。這樣就誕生了很多國家。只能說多虧始皇帝的車同軌書同文,和遼皇帝的英明用漢字。

6樓:黃復雄

因為漢字拉丁化的出發點是個假問題:因為漢字難寫難認,影響教育文化(民眾識字率低)發展,再影響社會、國家發展。

為什麼不是這樣:社會、國家落後,無力發展教育文化,所以民眾識字率低?

相關性不等於因果關係。

7樓:

漢字拉丁化從第一天起就不可能成功,你讓廣東人怎麼讀?還是準備發明十幾套語言系統?那時候普通話可沒有推廣,就是現在普通話大力推廣了,也沒用,很快就會成為亂七八糟只有本地方人看得懂的各種語言。

8樓:隨風飄盪的蒲公英

中華大地尚有最後的純粹儒生,在頑強地堅守最後一塊文化陣地。留洋西化派雖然強勢,但是撼動不了漢字扎根中華大地千年的根基。

退一萬步說,如果西化派徹底得勢,漢字拉丁化必須要執行,那近現代的普通話也是最低效的參考標準。 重音字繁多,光是乙個ji,到底對應哪個字,哪個意思?

如果要我選拉丁化方案,中古漢音是最佳參考標準 ,可惜至今無人能聽,除了東南少數方言島地區還能理解。

9樓:平平

雖然當初沒有成功,但是現在已經走上了拉丁化字母化的路上了。

有一說一都寫成了yysy,太強了寫成tql。

錢簡寫成q,國家簡寫成gj,黨簡寫成dang,連殺都簡寫成了s,命都簡寫成了m。見怪不怪,有時候都替那些拼命保留中文漢字的人感到不值。

這些你們眼中所謂那麼那麼美,流傳那麼久那麼久的漢字被這一幫人寫成這種鬼樣子還也都一點不痛心。

10樓:

文盲率的變化,導致文字改革絕不可能成功。

拼音化成功的語言,其使用者在當時絕大部分是文盲。拼音化有助於提高識字率。

中國在第一套簡化字實行前後,各地大量「掃盲」,文盲率急劇下降。既然一簡字對書寫的要求降低,就已經起到了很好的效果(推行簡化字之前就已經開始組織識字)。

拉丁化、二簡字等方案,就沒有了實施空間。

2023年,有幾個漢字要改字形,也沒成功。那時,漢字資訊化已經取得絕對勝利了,漢字字型檔早已有了國家標準。如果修改,別說是人,就是計算機都受不了啊。

成千上萬種計算機軟硬體系統,從印刷廠的漢字排版系統到街頭的發光二極體大螢幕,字型檔種類從常見的「宋體、黑體、仿宋、楷體」到各類藝術字,比計算機本身的種類還要多。

一句話概括:先入為主。

11樓:

因為我們的反對。

世界上除了中、日、新,三國還在使用漢字以外,其他國家都沒有在用表意文字。

巧合的是,這三個國家都很強,包括中國自治地區的港澳台還在用繁體,也是很強大的經濟體;而更多使用拼音文字的國家,他們還處於弱勢、處於水深火熱之中。

既然漢字不影響我們繁榮,漢語/漢字又談何「不成功」?

12樓:畫圈圈

推行一簡字,絕大多數是文盲

推行二簡字,絕大多數都學了一簡字

老百姓需要的不是什麼具體文字,而是有一種大家一起用的文字就行,大家都會一簡字了,還要二簡字幹嘛,所以二簡字拉丁字自然推行不下去了,所以現在南韓越南他們想恢復漢字簡直比登天還難,就相當於讓全民學習一種新文字,可能嗎?

13樓:於意云何

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。

是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。

石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。

試釋是事。

同類文章還有趙元任先生寫的《季姬擊雞記》。

季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

14樓:lcy

只要有個小學或初中的學歷,閱讀就不成問題。所以漢字沒有那麼難學,以前識字率低完全是因為貧窮教育沒有普及。拉丁化沒有必要。我以前小學初中的同學,學習最菜的也沒有識字的障礙。

15樓:何建飛

因為文字是工具,使用者會用腳投票。

全面拉丁化,就會有乙個問題,是否跟口語保持一致。如果要跟口語保持一致,想象一下,用拼音交流是個什麼場景。

如果不一致,那就相當於讓文盲一下子學兩套語言,這點上阿三最有發言權,英語它不香嗎?

16樓:淬過火的文刀老師

中國太大,方言眾多,如果拉丁化或者拼音化的話,容易造成地區隔閡。我現在就很感激秦始皇同志的書同文工作。

因為工作原因,我會經常去外地出差,當當地人交流過程中,如果真的口音很重聽不懂,我就會讓他把問題寫下來,我再解答……很實用……拉丁化的話……豈不是很容易怎麼發音,怎麼拼寫?那我不還是聽不懂嘛……

不然英語,法語,德語是怎麼又像走不像的……這是我個人的一點感性認識。

漢字的保留,能更好的幫助國內不同地區的人們互相交流思想,而且有利於文化的傳承。

17樓:相逢不晚

個人看法漢字早已經形成了自己的體系,從古至今,各種書籍資料浩如煙海,而只有漢字才能準確的表達這些資訊,用拉丁字母會使資訊萎縮很多,而且涉及到乙個傳承的問題,漢字並不是在新中國整理後才開始簡化的,而是不斷的再進行簡化,但是大致的形體,寫字的手法都沒太多變化,基本上可以看得懂,所以我們到現在還能看的懂古人的書法 ,閱讀的了古代的歷史,而且從個人感情上來講,我是熱愛漢字的,中國地域廣袤,各個方言差別極大,但是卻通過統一的漢字維繫起來,始皇帝書同文,定下了華夏的基調,若是老祖宗知道傳承了幾千年的文化精髓就這樣被拋棄,不氣的從地底下爬出來?拉丁字母確實能顯著降低文盲率,但是我們中中國人不也通過掃盲班辦到了嗎?

18樓:所羅門王的指環

那些鼓吹漢字拉丁化的文化精英以為老百姓不識字是因為漢字太複雜而老百姓太蠢,他們錯了,老百姓並不比文化精英們蠢,他們只是讀不起書而已。

19樓:cingcyun

識字在文化學習或文化普及上,耗時不佔主體。漢字改為拉丁文,懂的懂,不懂的還是不懂,反之亦然。

文字拉丁化本非要事,一簡既行,二簡難施,況拉丁化。要是當年一步到位,有如越南,可成功,但一簡施行之後,識字率上去了,再改拉丁化就麻煩了。既然文字改革在文化普及上不重要,事寢也是理所當然。

拉丁化有什麼大好處?沒有。費那麼多人力物力去改幹什麼。

20樓:新虤嘯林

如果我們對每個東西都去造個單詞不用詞語,我覺得可行。不然你怎麼知道文字中,標準的國罵(caonima)到底是國罵還是一種動物呢?

21樓:停車暫借問

非專業,只說個人感覺。

沒有看過具體的拉丁化方案。但是如果直接拿全拼,有回答提到了我們輸入漢字就是用全拼。若然:

我是中中國人。

Wo Shi Zhong Guo Ren.

如果這樣轉換可行的話,那還可以進一步簡化成雙拼,聲母韻母各對應乙個字母,上述句子變成(微軟雙拼):

wo ui vs go rf.

另外,小學生的語文課本,實物具體名詞。變成這樣。

對應的字都是 shi

其實,我反對舉施氏食屎這例子,因為日常交流都成問題,何苦拿極端來反駁,反而顯得蒼白無力。

我看來,技術上不可行,或成本大的無法接受。

漢字的音素太少,重位元速率太高。

英語重位元速率這麼低,也沒有要把不同的單字但讀音一樣的合併。Know - No, night - knight 。 乙個發音對應乙個字,既無必要也不科學。

兩人溝通,在稍微有點專業的領域,之所以口頭能交流,是建立在雙方首先都識字、然後懂得詞義、知識背景。

22樓:無名

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。

是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。

石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。

試釋是事。

這大概就是漢語拉丁文化的最大阻礙了~~~

23樓:老王子015

漢語本身跟漢字的結合度太強了,以至於語言本身自己表達能力太弱,語音系統就很弱,就那麼七百來個有效音節,許多時候需要寫出來書面語才能確實理解含義。什麼弓長張立早章之類的。

一些語言學家認為漢語不是乙個語言,而是一族親緣關係很近的語言組成的語族。中國學者反駁的一般套路是說漢語各個方言的口語雖然天差地別,但是在其上一直有乙個統一的書面語,所以還是一門語言。

可以反過來理解,反正有漢字表達真實含義,方言口語語音上的亂七八糟就相對而言可以共存了,不急著統一。

好了,你現在說要把這個遮羞布書面語給廢了,改成表音文字?那還不是刨了人家祖墳?

漢字拉丁化的推動者有沒有想過借用方言發音減少國語中的同音字?

可以用藏語的方案啊,人家藏語把7世紀藏語的拼音表記固定下來,然後根據各方言的音變規則進行變音拼讀。那麼漢語可以在拼寫上直接採廣韻的音系拉丁化,然後各方言根據自身演化路徑自行制定變音和正字規則 亂派的列個不規則演化表,那個語言沒幾個不規則變化要記?依靠廣韻音系的複雜度,可以在很大程度上解決同音字問題。...

當年奇虎的社群化搜尋,為什麼沒有成功?

謝達明 奇虎社群搜尋沒有成功的原因上面幾位已經回答的很清楚了,有意思的是,奇虎更像乙個面向公關公司的小眾產品,很多公關公司經常使用奇虎來查詢他們服務客戶的資訊,後來奇虎乾脆推出了基於奇虎搜尋引擎的VoiceTracker輿情分析產品,這其實完全偏離了周鴻禕預期的設想,奇虎社群搜尋淪為乙個副產品是必然...

奧斯曼帝國為什麼沒有成功跟進歐洲的腳步?

因為民族保守,總認為自己的好,不覺得歐洲的好。可以說是 睜眼瞎 你看了,卻沒有看見。還有就是通貨膨脹以及制度的問題。土雞也改革過,但是失敗了 以上資料引自宋鴻兵 鴻觀 逝去的童年 制度問題,奧斯曼改革新軍本來是奧斯曼崛起的機會,結果被國內保守黨生生的解散,奧斯曼失去了崛起的機會。說到底,就是制度的問...