如果藏文拼寫時去掉那些不發音的字母會不會結構更簡單一些?

時間 2021-05-30 00:07:30

1樓:林黛玉倒拔垂楊柳

會,但是文化會斷裂(這也是英文沒有修改拼寫的原因),三大藏區會連書面語都不通。

其實表音文字就是這樣,要麼及時正字來符合當代語音,要麼承受一定的學習成本。

2樓:唐子文

首先,不是簡單不簡單的問題,而是能不能去的問題。

舉第乙個例子。

這四個都讀作

把不發音的去掉也全部變成

口語裡不受影響,但是書面語的差別沒有了,本來是「柱子」的意思,是「溝渠」的意思,現在直接出現乙個,怎麼理解?

有前後文的時候還好說,沒有前後文的時候呢?甲方的建築需求列表里列乙個,乙方還得琢磨是給他裝根柱子還是挖條溝?

好了,接下來第二個例子。

可以看到,有些詞,不同時態下的發音是一樣的,全靠新增前後加字來區別。如果把不發音的前後加字去掉,那麼,這個詞到底表示過去還是未來呢?

可能舉的例子不是很恰當吧。藏文是一種拼音文字,同音字詞太多,不發音的拼寫部分非常必要。如果取消,很可能出現讀音相同但意思相反的片語。

我們可以用同為拼音文字的韓文來舉例。

預定2023年底開通的京釜高速鐵路(KTX 漢城-釜山) 2期工程(大丘-釜山區間)全長254.2km. 鋪軌已完成的96.

6km區間內的15萬5千個無渣混凝土枕木(佔全區間35萬8千個的37%)中,332個已發生嚴重均裂. 經調查發現均裂的枕木大多位於山岳地帶背陰容易結冰處. 由於軌道施工時沒有按規定使用防水的墊片(sponge)製造軌道枕木鏈結裝置.

違規使用了吸水性的材料,造成去年4-5月間(雨季)軌道施工時期的大量雨水順軌道埋入栓流入混凝土枕木內而積水.在1-2月冬季時由於寒冷結冰膨脹而導致枕木與道床均裂.

據說:因為防水和放水在韓語裡寫法一樣,讀音都是「bangsu」,南韓語寫作「」。故施工公司理解錯了圖紙的意思,枕木裡沒有加防水材料反而加了吸水材料……

這個例子雖然有誇張的成分在裡面,但也確實說明了一些問題。

那些戀愛時出軌,分手後不到兩周又戀愛的人,不會有失戀的痛苦嘛?

18年真的再見 我覺得是人都有情緒,這種不過是當下被新鮮感給撐過去了。新鮮感又能維持多久呢,他一定會有乙個時間或許半年或許一年或許更久突然反應過來的!一定會的!比起這樣的人,我更喜歡我們女孩子這種,在分手後第一時間處理情緒的人,該哭該鬧就盡情去。等半年一年後啥事都沒了。 我不知道她們會不會難過痛苦,...

時王如果只插其他騎士手錶,不插時王表,是不是就直接變成其他騎士了?

奧特瓜 你可以這麼理解,時王表是電池啟動裝置,騎士表是濾鏡成像。在不裝電池的情況下無法啟動手電發光,自然就無法使用濾鏡成像了 直接插騎士表的話 系統不匹配嘛 已登出 瀉藥題主腦洞挺大呀哈哈 按照常理來說 不行 用其他騎士模擬一下就知道了 EXAID插公升級卡帶也是加裝甲,如果只插公升級卡帶那不就只有...

如果相聲表演時連續幾個包袱不響,當下應該怎樣調整表演方式和心態?

龍濱哥 首先,能拿下 開粥廠 這種貫口比較難而且脫離時代比較遠的活,看得出題主是真心熱愛相聲並且下了功夫的。這塊活當業務裝,在園子使,沒毛病。但是,社群活動,最好還是使皮薄的活。因為場合不一樣,觀眾不一樣,你很難保證觀眾會認認真真坐好聽進去。打燈謎 學聾啞 或者使柳 中老年觀眾戲柳更佳 這都是事半功...