美國人是因為政治正確而把 Merry Christmas 換成了 Happy Holidays 的嗎?

時間 2021-05-05 13:20:25

1樓:

我們老闆,美國某校資深教授

不小心發了Merry Christmas

關鍵的關鍵是郵件列表有猶太人

然後這事就搞大了

但是,關係熟的話,Merry Christmas,對方不在意,就跟朋友間開開玩笑

關係不熟的話,很有可能對方以為你是針對他

這些文化上的差異不是看書就能學來的

都是吃一塹長一智

2樓:

這有什麼奇怪的,端午節快樂都不讓說了。

你一說就有一堆人跳出來充大以巴狼批判你一番以顯得自己多麼超凡入聖,幾次三番下來,你就算覺得對方腦子有問題也會多一事不如少一事吧。

3樓:星瀾海

原來是因為政治正確。。。。。

這也太。。。尷尬了吧。

不信教的說句聖誕快樂也沒什麼吧,我也不信啊,誰跟我說聖誕快樂我也不會生氣啊。

政治正確這麼牛了嗎?

4樓:

假如美國有1億新教徒,10個穆斯林,改名字叫政治正確。

假如美國有5000萬新教徒,有4000萬穆斯林,那叫形勢所然。

假如美國有2000萬新教徒,1個億穆斯林,就沒這個問題了——————因為咱就不過聖誕節了。

5樓:Sean Liu

是的,而且Chinese New Year(春節)有時候會被稱為Lunar New Year(農曆新年),因為南韓越南等國家的同學也慶祝春節。

6樓:天天

我覺得這樣改得挺好的,單位裡各中國人士都有,有些人就是不過聖誕,微軟作為國際大公司最需要重視海納百川。

然後今年我聖誕是在新英格蘭區和我先生的一家一起過的。社群的聖誕傳統風氣濃厚。每個人見到我都是熱情洋溢的「聖誕快樂」,我也覺得很好。

7樓:張子佾

看是哪個黨派的政治正確。

一般大家說的是藍黨的觀念。多元化的指導思想沒有問題,但是現實生活中會造成/而且已經造成了很大的問題,要麼就是只敢提乙個很籠統很模糊collective的稱謂以防止被說歧視了某一方,不然就要機械地不分情境地把所有participants都列一遍。

紅黨也有偏激的,但在這點上不矯揉造作,該怎麼叫就怎麼叫。

可惜現在主媒都還在藍黨的手裡。

因為政治的原因對EXO脫飯了這思想正確嗎?

當然脫啊,不覺得EXO一邊幫薩德樂天賺錢一邊賣愛中中國人設賺中國粉絲的錢很假惺惺嗎?表面對著粉絲說每一句我愛你,背地裡都是當粉絲是提款機。 丸子吖 嗯 就好比說你不喜歡乙個品牌,但是你卻非常喜歡這個品牌旗下的乙個產品,並且這個產品本身也很能打,你就會因為討厭這個品牌而再也不喜歡這個產品了嗎?說實話,...

為什麼美國人喜歡 Amazon 而不是 eBay ?

迷途小書童 看你是買家還是賣家 對於買家來說,很多的回答已經講得不錯了,主要是因為服務好。對於賣家來說,平台抽成實在高,除了普通的駐店費用外,每件貨品的抽成也高,舉個例子,35的貨品,Amazon每件抽成 9左右,相當於給了25 的利潤它了。 跨境人AlexBetty 因為Amazon在美國的普及程...

美國人怎樣看待政治,那麼多有智慧型的人為何不去參與政治?

默默地踹一腳 美中國人哪有公知懂美國?美國真的能做到不分階級人種民族大團結,能做到把10艘醫療船開去紐約,能做到醫療免費,能做到聽比爾蓋茨和福奇的話,真沒疫情什麼事。美國有很多智慧型的人把自已對美國的期許通過大洋彼岸的公知們表達了出來。這些話在本土說不了,連比爾蓋茨都被噴了。為啥?用紐西蘭總理的話,...