魯迅語「於浩歌狂熱之際中寒 於天上看見深淵。於一切眼中看見無所有 於無所希望中得救」蘊含的深意為何?

時間 2021-06-09 11:55:58

1樓:思索者

一點自己的思考感受。

我開始也是一無所得,覺得太深邃難懂了。然後找原文看了多遍,又參考魯迅的寫作時間,當時環境和前後作品,終於有了一點自己的感悟。

原來很主要的乙個疑惑是魯迅的文章寫給普羅大眾看的,我想決不可能出現「晚安表達了什麼」的情況。這篇文章比起其他直白的白話文絕對算的上深奧了。

從魯迅發布的文章的各種序言中可以觀察到魯迅前期對社會時局是很悲觀的,像《吶喊》的序言中就有說到。而墓碣文是寫於五卅運動開始後不久。此後的文章雖保持著諷刺但也飽含激勵。

我的感受墓碣文就是新的魯迅,向上走的魯迅,願做唯一光的魯迅參加的舊魯迅的葬禮,是於舊魯迅做的正式割裂。

舊魯迅的碑文:

於浩歌狂熱之際中寒;於天上看見深淵。於一切眼中看見無所有;於無所希望中得救。……

……有一遊魂,化為長蛇,口有毒牙。不以齧人,自齧其身,終以隕顛。……

舊魯迅一向悲觀而明智。在別人都隨著社會浪潮狂熱高歌,他確會生出寒意;別人都覺得處於天堂了而他看見的卻是深淵。放眼望去國家民族都是一無所有,在絕望中等待著救贖時刻。

無國無家如幽魂,化為毒蛇,以毒液做文章,傷的不是他人,反而是自己。最終死了。

2樓:盧禮物

先給出以前比較官方的釋義:

自己狂歌卻無人和應,寒意自生,乃為心寒

天上意指魯迅思想的遨遊,深淵意指中國狀況的悲慘

一切眼中看見無所有,中國人都渾渾噩噩,這令魯迅更加悲痛。麻木的民族,麻木的同胞使人又恨又可憐。

無所有意指社會狀況,得救意指魯迅的希望和對社會一定會有所轉機的堅定信念。

這個翻譯明顯是結合了當時的社會環境,以及魯迅先生一直以來給人的印象就是抨擊和諷刺當時的社會環境,所以我覺得翻譯的並不貼切,接下來

我用自己的理解來翻譯一下:

在———高歌——追逐————過程中——孤獨

在高歌和對美好的追逐中感到孤獨

在思想的高處——————看見底層的人

思想境界在高處,可以看出底層人的痛苦來自於思想愚昧的深淵

表面看到————什麼都沒有

一切肉眼可見的人和事都只是表象,看不到本質等於什麼都沒有看到

在————沒有什麼可以指望中得到拯救

把希望寄託於哪乙個人和事都是沒用的,唯有自己拯救自己。

綜上所述完整的意思是:

我在高歌和對美好的追逐中感到孤獨,因為思想境界在高處的話,就可以看出底層人之所以在深淵是來自於他們思想的愚昧

一切肉眼可見的人和事都只是表象,看不到問題的本質就等於什麼都沒有看到,人民把希望寄託於哪乙個人和事上都是沒用的,唯有每乙個人都能夠自我覺醒不再愚昧,這個國家才會得到拯救。

這段話我認為很有意義,不僅適用於當時的社會環境,對於現在社會中的每乙個人來說,不愚昧盲從,不被表面現象所迷惑,把希望不放在別的人和事上,靠自己努力才可以改變自己的處境。

當然,這都是我對這段話的個人理解,並不代表每乙個人的感受。