琴棋書畫詩酒花,當年樣樣不離它,如今七事已改變,柴公尺油鹽醬醋茶的出處?

時間 2021-06-06 09:23:55

1樓:quake321

書畫琴棋詩酒花,當年件件不離他。而今七事都更變,柴公尺油鹽醬醋茶

請注意是書畫琴棋, 不是琴棋書畫。

湖南張少廷尉名璨,字豈石,紫髯偉貌,議論風生,能赤手捕盜。與魯觀察亮儕,俱權奇自喜。題所居雲:

「南軒北牖又東扉,取次園林待我歸。當路莫栽荊棘草,他年免掛子孫衣。」言可風世。

又《戲題》雲:「書畫琴棋詩酒花,當年件件不離他。而今七事都更變,柴公尺油鹽醬醋茶。

」殊解頤也。又謂人雲;「見鬼莫怕,但與之打。」人問:

「打敗奈何?」曰:「我打敗,才同他一樣。

」其中張少廷尉名璨即是張燦,文中明確提到張璨《戲題》「書畫琴棋詩酒花,當年件件不離他。而今七事都更變,柴公尺油鹽醬醋茶。

張少廷尉(璨) 任長蘆運使時餘至其小齋見廷尉手書單幅粘壁間雲書畫琴棋詩酒花,當年件件不離他。而今七事都更變,柴公尺油鹽醬醋茶。 當為餘言古人歌謠出於天然故妙

提到也是張璨即是張燦 ,寫的這首詩,未提詩名。

另一詩句書畫琴棋詩酒花,開門七件人人誇。而今有酒獨自飲,奈何無人對詩話。 網上都傳是唐伯虎所做, 但卻從未有人指出該詩是出自唐伯虎哪本詩集或者著作,個人也在唐伯虎著作中未查到原文, 目前只能說這一說法完全不可信。

當然有哪位查到唐伯虎原作可以貼在這裡。 記住我說的是原作,不要人云亦云。

個人的看法, 目前最準確的說法是書畫琴棋詩酒花,當年件件不離他。而今七事都更變,柴公尺油鹽醬醋茶這首詩是出自張璨(張燦)-《戲題》, 在上述《蓮坡詩話》中又提到該詩是 「古人歌謠」, 所以個人判斷, 這句詩如果說還有更早的出處,應該是一首不為人知或者未流傳下來的歌謠--趣味詩 (《戲題》),所以直接說這首詩是張璨(張燦)的一首詩即可,《戲題》一詞可以不題為詩名。

另外: 目前網上流傳的好多文字名言出處皆不可信或者杜撰,這一現象對於文化及文學,無論中外, 皆為一大弊病。因為方便檢視,所以一旦有誤傳,其後一大堆人又引用誤傳之言,久而久之,真假難辨, 所以在這方面,要寫一些嚴肅的文字,一定要查原文 , 原文 , 原文。

「柴公尺油鹽醬醋茶,琴棋書畫詩酒花」為什麼茶是俗,酒是雅?

沫筱菌子 什麼是雅,什麼是俗 按照現代人的理解。說直白一點 只有雅人與俗人,沒有雅事與俗事 在古代窮人喝茶是俗,喝酒是俗 在古代官家喝茶是雅,喝酒是雅 我在不經意看到一篇文章覺得說的特別好。俗不是土,不是窮,不是醜,不是敞開衣襟吐沫橫飛,滿嘴髒話,俗反而是衣冠楚楚,渾身考究,形象綽約,紅酒沙龍,談吐...

「琴棋書畫詩酒花」與「柴公尺油鹽醬醋茶」在現代生活裡是否可以有機統一?

還沒進入這樣的狀態,目前的想法是相信可以,並努力做到可以,這兩點本身並不矛盾 詩句中或許作者是想通過這種對比,把 柴公尺油鹽醬醋茶 反面化,書寫一種對現實生活的某種失望和悲傷,只代表了一種悲傷情緒,我想在這裡表達的是一種生活結果,相信是可以的。 胤然詩創 可以統一,不過統一得最完美的,是在禪中。既然...

說傳承漢服,自己卻對琴棋書畫樣樣不通,詩詞歌賦半句不懂,配說自己傳承漢文化的民族大義嗎?

教研組長老陳 乙個中中國人沒念過大學,沒讀過幾本書,但是他可以有樸素的愛國心,他買東西只買國貨,看電視劇集只看國產,我們不應該嘲笑他盲目愛國,而應該理解包容 乙個漢服愛好者可能不了解漢服的形制,把漢服和影樓裝仙女服搞混,但我們不應該嘲笑他沒文化玩什麼漢服,而是應該理解,應該包容,難道只有飽讀詩書的人...