君 土產 買 ?,君 土產 買 的意思是一樣的嗎?

時間 2021-06-05 07:39:47

1樓:大野魚

因此,我個人認為「買う」是持續性動詞,句子「君はお土產を買っていますか」只表示「你正在買特產嗎?」這層含義。

關於動詞持續體「ている」用法,有五種:

接在持續性含義動詞後面,給這個動詞補充正在做的含義,比如:李さんは今教室で歌を歌っている。

表示一段時間內同一動作的反覆,或習慣性動作。比如:私は毎日6時に起きている。

這個意思層面,動詞基本形也能表示同樣的含義,但並不是隨時兩種表現形式都可以互換,比如:私は毎日6時に起きる。也表示「我每天6點鐘起床」。

接在瞬間含義動詞後面,表示動作結果的存續。即動作結束後動作效果一直保持到參照時間。(因為「いる」有相應的時態,不一定是說話現在。

)比如:李さんのお父さんは日本に行っている。這句話的意思是:

お父さんは日本に行きました。今日本にいる。

接在狀態性動詞後面,放在句末,作謂語,表示狀態。比如:田中さんは痩せている。

表示經驗,記錄。比如:彼は二度結婚している。(這個用法近似於「したことがある」或者「した」(動詞過去式)。第五個用法,不常用。

再回到題主提問裡句子所表達的含義:

「君はお土產を買いましたか。」用於詢問對方是否在說話前做了購買特產這個動作,僅僅這一層含義。

如果題主想表達狀態,這裡用過去時態或者他動詞存續體最為自然「お土產を買ってある?」或者「お土產は買ってある?」用於詢問對方,傳遞兩層含義,第一,說話之前是否做了購買特產這個動作;第二,買到手的特產還在。

2樓:烏龍面丶

買いました「買了」強調做了「買」這個動作

買っています 表示買了之後的狀態「特產怎麼了?特產已經買了現在特產已經是買了之後的狀態」

其實翻譯過來都是差不多的可以互換使用

學霸君的課時值得買嗎?

最後的微笑 我覺得學霸君1對1輔導超值,不管是小學 初中還是高中,只要是孩子還在念書,學霸君1對1的輔導課時都是值得買的。學霸君1對1其實就是線上的家教,但它和傳統家教不一樣的地方在於師資力量是有區別的,傳統的家教都是一些在校大學生或者是一些輔導班的外聘老師,教學儘管有一定的水平,但是和學霸君1對1...

全職主婦的結局是不是就像羅子君一樣被離婚

當然不是,而且被厭倦和被離婚是兩回事,但是 1 你會提心吊膽被厭倦 2 為了維繫婚姻做出各種讓步 3 有答案說男外女內維繫了千年也沒有被離婚,在這千年中,休妻和娼妓好像一直也是合法的吧。 努特的星辰 工業革命前,世界上沒有普遍存在的職業婦女。現代社會才有的男女平等和離婚等概念。之前人類文明已經存在了...

我買的是打折的機票,託運的額度和全價的一樣嗎?

回國行李 入境旅客攜帶圖書的驗放問題。答 根據 中華人民共和國海關進出境印刷品及音像製品監管辦法 的規定,個人自用進境印刷品及音像製品在下列規定數量以內的,海關予以免稅驗放 1 單行本發行的圖書 報紙 期刊類出版物每人每次10冊 份 以下 2 單碟 盤 發行的音像製品每人每次20盤以下 3 成套發行...