「學而不思則罔,思而不學則殆」怎麼用標準英文翻譯?

時間 2021-05-07 04:32:04

1樓:花面狸

Learning without thinking leads to confusiton;thinking without studying results in tardiness.

2樓:Felix Liu

Study without thinking and you will get lost

Think without studying and you will fall into danger.

3樓:許飛

谷歌翻譯

Learning without thinking is ambiguous, thinking without learning is

Learning without thinking is lost, thinking without learning is perilous

有道翻譯

Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.

必應翻譯

To learn without thinking is to be reckless, but to think without learning is perilous.

訊飛翻譯

Learning without thinking leads to confusion; thought without learning is perilous.

搜狗翻譯

Learning without thought is labor lost, thought without learning is perilous.

4樓:不倒的十三

Leaning without thinking leads to confusion; thinking without learning ends in danger

5樓:椰星牌椰樹椰汁

I hear and I forget, I see and I remember, I do and I understand。

6樓:木末人

A person who learns without thinking will be mislead, thinking only but not learning will then be harmful

《論語》 「學而不思則罔,思而不學則殆」 解釋。???

林無疆 學,學習,你可以理解為向外界汲取知識。思,思考,即自己內在的思考。不管用心還是用腦,總之,側重於內在且主動。前一句 只顧著不停的學啊學,死記硬背,尤其在填鴨式的教育環境下,只顧著吸收,不顧思考和消化,你看起來好像學了很多東西,實際上只是暫時記住了,等記憶消去,你終究毫無所獲,什麼都不知道。後...

學而不思則罔,思而不學則殆。那麼,什麼是 學 ,什麼是 思 ?

鼎大恆 學是效仿的意思,思就是思考分析。罔通網取被禁錮的意思,殆為始這樣下來整句的意思就出來了。只效仿聖人而不自己設身處地的思考分析只會被這種學習行為而禁錮 這是不對的 先去思考分析聖人的所作所為所想不要急於效仿這才是學習的開始。這種解釋的由來是我認為孔聖人是教育家,不可能在一次教的過程中只說錯誤而...

長時間思而不學則殆會有什麼後果?

Serene 成天的傷春悲秋,多愁善感 胡思亂想但是想不出來東西 可能想出來東西了,但是現實生活的普通與你所思所想的 華麗 差距過大於是你討厭自己否定自己順便討厭別人,否定別人,討厭生活,否定生活幹啥都提不起勁,覺得啥啥都沒意思 最後覺得活著都沒意思,想死 這能不危險嘛? 提槍入宮 首先我們要理解 ...