空穴來風 這類經常被大眾誤解的詞應該怎樣使用?

時間 2021-05-06 14:05:05

1樓:

這不正是像當年的衣冠禽獸一樣從該當詞彙中生出別義、多義的一種事像麼?

它可是充分地說明了語言是在不斷變化與發展的事實,順之而用又有什麼不好呢?

就像不明覺厲、囧一樣,別看它們來頭堪不上嚴肅,但卻是實實在在的代表了時代推進下語言也在發展和變化的一部分。

所以我覺得這方面問題還是應該動態地看,發展地去看會更合理與有意思一些,也別太固板了吧。

2樓:Octopus

我盡量不用''空穴來風'',''登堂入室'',''壓軸'',''差強人意'',''望其項背''這些詞語,因為我不知道對方是否正確理解這些詞語的真實含義。或者對方知道這些詞的真實含義,但他以為我不知道,可能以為我在誤用。

語言是用來交流的,我盡量不用造成交流障礙的詞語。

3樓:林夢駒

乙個空穴來風、乙個閉門造車,都是:最初本意是指有道理有依據有標準,後來被誤傳為瞎JB整的意思。

而改用完全沒有這些問題的詞——

不論是在表達「有道理有依據有標準」的時候,

還是在表達「瞎JB整」的時候。

同流合汙而使用違背本意的錯誤用法:

「某某明星一向潔身自好,其緋聞純屬空穴來風」→「某某明星一向潔身自好,其緋聞純屬胡編亂造

至於這場大型的誤用、大型的語文事故,讓歷史、讓後人評判。

既不要同流合汙而使用違背本意的錯誤用法:

「某某明星一向潔身自好,其緋聞純屬空穴來風」——這樣的貨色,我唾棄你們;

也不要因為使用了正確的用法而被別人誤解甚至排擠孤立:

「這篇文章引用了大量可靠的權威資料,可謂空穴來風」——我理解這份堅守,但我沒有勇氣這麼做。

4樓:

是呀,我就特別氣憤,明明是「三個臭裨將頂個諸葛亮」,為什麼有這麼多的人說「三個臭皮匠頂個諸葛亮」,諸葛亮是三個臭皮匠能頂替的麼?太侮辱諸葛亮了!還有,好好的甲骨文不用,偏偏要遷就文盲,使用什麼大篆,又接連著使用什麼小篆、隸書,最讓人難受的是又推廣簡體字,讓我們使用繁體字的如何愉快的裝逼!

5樓:

喜歡郊遊,有自然科學常識的人,對「空穴來風」這個詞自然的理解就是,因為有了空穴(空穴裡的氣壓跟穴外氣壓不一樣,氣壓差會產生風),所以才會有風。戶外活動多的人都知道空穴附近的風特別大。

現代人普遍缺乏自然科學常識(都宅在室內,大多都從未親身去過空穴踏青,也沒見過空穴,更不知道穴內外有氣壓差,也沒體驗過站在空穴附近風大的情況),所以普遍認為「空穴」本身是不會導致風的,「空穴」與「風」之間是沒有因果關係。所以他們認為空穴如果有了風,那就是無中生有,瞎編亂造。

個人不支援遷就無自然科學常識的人群。應該科普自然科學,而不是約定俗成。

6樓:元弘化

忽然想到乙個詞,劣幣驅逐良幣。

大家拎不清證明知識普及不到位。就這麼暴力改動這些詞的讀音,意思,去迎合那些沒文化的。現在空穴來風這個詞根本沒法用,它成了個矛盾。

7樓:沙雕曾

只談空穴來風——我認為是大眾經驗產生了變化,從而產生了誤解。

我記得我曾經去過乙個景區還有"空穴來風"這個景點。就是山上有個石頭的洞穴,夏天站在前面感覺有習習涼風吹來,它首先是非常字面意思的。然後才被引申為不是沒有根據。

而會質疑"空穴怎麼來風呢"的人是一定沒有這個生活經驗的。所以我個人覺得這種誤用反應了大眾生活經驗的變化,這種情況下,應該認為是詞義的自然變化吧(我感覺)

雖然如此…我個人還是對現在憑空而來這個意思不舒服。我個人還是盡量不用避免誤解,實在要用用原意,就醬。

8樓:石謝

為了避免歧義,前面有答案說來的使動用法現代不用了,也對,那就說空穴引風,空穴招風

來表達資訊可靠

表達資訊不可靠,那就難了,想一想什麼地方最不可能有風呢?密封的地方,沒有溫差的地方!那就叫密室來風?

9樓:

我是不贊成改意思的那種人。

我是認為不要遷就「文盲」的人。

只要高中認真聽課的人,大多不會用錯這些詞的。

像差強人意、空穴來風、七月流火、上下其手、師心自用、人滿為患這些詞,我的語文老師還專門給我們拿了一些資料讓我們日日夜夜看 ̄  ̄)σ

做過非常多的成語練習…

不能怪詞誤會人,只能怪人。

詞是不變的,那人就應該充實自己。

舉個栗子:

【會項伯欲活張良】這句文言文,

我的同學把它翻譯成【項伯想活捉張良】。

同樣陌生的成語,文言文…

有些人能「猜出」它的大概釋義,而有些人只能急得抓耳撓腮。

10樓:金斯愷

指代訊息時,應當是「訊息和傳說毫無根據」。

指代說理時,含義是空穴易來風(前者是從空穴來的風)。即枳句來巢,空穴來風(這是空穴來風真正的出處)。可以比喻謠言的廣泛傳播存在其合理性。

某明星說,我和某某的緋聞是空穴來風。應當說這個場景是最貼切的了。空穴會增加風從中通過的可能性,彎曲的樹枝(枳句)會增加鳥來築巢的可能性。

明星以空穴和枳句自比,充分體現了自己木秀於林風必摧之的職業素養。

大眾的理解並沒有錯,最多含義會有細微偏差。某漢語詞典的解釋有誤。

11樓:不霽

空穴來風--因穴而招風

無風不起浪--因風而生浪

所以空穴來風最接近的意思是無風不起浪,大部分時候把二者替換,說的通基本就對了。

這個事雖然沒有確鑿證據,但是空穴來風(無風不起浪),你要小心。

這個事雖然最後證明你沒錯,但是空穴來風(無風不起浪),你也要負一定責任。

原意主要強調因果關係,所以「並非空穴來風」否定的是這個因果關係,於是「並非空穴來風」--

不應該是「這不是(因為一定原因造成的)謠言,這是事實。」的意思。

而應該是「這不是因為一定原因造成的流言,這是完全無根據的謠言。」的意思。

12樓:夏星儀

成語含義改變從古至今從來不乏先例,可以說是必然的程序。想不被誤解還是不用為好,有條件可以去糾正一下別人,某些答案也沒必要口口聲聲罵人家文盲。

有些人明明自己原先也一直會錯意,偶然得知正確含義後便一副自己特有文化一般地對其他還不知道人嗤之以鼻,我覺得挺可笑的。

13樓:樂山

「空穴來風」的大眾習慣屬典型的望文生義,它的本義才是符合物理常識的。說明古人其實更嚴謹,更有思辨精神。現代人表面上普及了科學,實際並沒有發展出科學精神。

我們知道風是空氣流動形成的,那只有空穴才能形成空氣流動啊,不管是兩頭通透的空穴還是一頭開口的洞穴。如果穴裡塞滿了雜物,被堵得嚴嚴實實,就不可能形成空氣流動。現在曲解的意思明顯就是望文生義。

一看到「空穴」兩個字就認為什麼也沒有,連空氣也沒有,那當然不能來風。汗顏啊!古代並沒有物理這門學科,但古人的認知基本符合物理規律;現在人人都學物理,卻連最基本的物理常識都忽略了。

因此,按照現在的理解,我們應該再造乙個成語——真空來風,這樣就完美了。

14樓:shang zhang

當別人向你求證一件你不方便告知的事情時你可以回答空穴來風,比如你在單位提前乙個月辭職了,領導讓你不要對外聲張,但是還是有人知道了訊息過來向你求證

同事:聽說你辭職了?

你:空穴來風

同事一般認為自己得到否定的回答,達到了領導期待的效果,然後你自己又覺得沒有欺騙同事,事後解釋起來很方便

15樓:

很簡單,跟著大眾的用法變。

原因無他,語言是為人服務的,而不是為語文老師裝X服務的。歷史上因時代差異而產生對詞語的理解偏差實在是太常見了。而且語言發展往往不為個體意志所轉移,順其自然就好。

16樓:胡言亂語者

現代漢語詞典的鍋,我們不背!!!

我認為今天這個情況下,就不要用這個詞了。原因如下:

居然還有原義跟現在的意思完全相反的詞?!!!

不好意思,當年老師教我的時候,就是指訊息和傳說不是完全沒有根據的,你現在說,因為大部分人都用錯了,你就修改成錯誤的用法?

那麼你跟另乙個人交流時,用到這個詞了,你以為他跟你一樣的,可能都是按照前者理解的,但是他是按後者理解的。而你又忘記詳細的解釋,這就會造成理解完全相悖。

本來作為詞典正確的做法是更加著重普及這個詞的意思,而不是加上後面這個很多人錯誤的理解。現在這樣只會讓查字典的人更不知道用啥,甚至會傾向於繼續使用錯誤的理解。

所以遇到這類容易被誤解的詞:

1、不用

2、用近義詞代替,比如空穴來風,可以用往往事出有因代替。

17樓:

空穴來風是指,只有空穴裡來了風,暗示其餘位置沒來風。

怎麼可能只有空穴裡有風呢?所以根本不是空穴,而是有誰或什麼東西,躲在裡面或後面,扇風。

因此,它用來表示,沒有找到根據,但有人暗中散播流言。

那些說正是因為空穴才來風的,難道不知道那是因為空穴外面先來風的嗎?假如空穴外面或後面先來風,那為什麼要強調空穴呢?若某個古人以為沒有空穴就沒有風了、空穴才是來風的原因,他要麼是傻的,要麼愛搞怪力亂神那一套。

語言是學來,並拿來,靈活運用、交流的,而不是死記硬背、裝逼的。

雖裝逼一詞,其是原意糟糕,我拿來用在此處,極合適。

18樓:宋文蔚

如果因為大眾對乙個事物有誤解,就要改變它原有的意思,那麼隨著時代發展需要改變的東西就太多太多了。

而事實上,很多東西已經被大眾所改變了,隨便舉幾個例子:

空穴來風,改變了本有的意思;

貧賤夫妻百事哀,改變了本有的意思;

執子之手,與子偕老,改變了本有的意思;

若干年後,中學生在學習語文的時候,會是這樣的:這句詩詞,這個成語,原本的意思是那樣的,現在的意思是這樣的,在考試的時候按照那樣來回答,在現實中按照這樣來用。

滑天下之大稽。

19樓:無聊的蔬菜湯

無論用錯用對,根據最新的現代漢語詞典,空穴來風舊指事出有因,現可用於事出無因,沒有根據(細節忘了具體是這樣,手頭沒那詞典),高考如果考察估計也按著這個來了

20樓:王澤

空穴才能來風,既然能來風所以是空穴。我一直想知道現代流行的意思是怎麼逐漸誤用的。語言是為了消除歧義,那麼它一定會保持某種規律,而不是製造越來越多的「特殊用法」,現代漢語詞典通過改版,不是為這個詞新增新的含義,而是新增了完全相反的意義,那麼下一版漢語詞典還會做什麼真的無法預見。

所以我的建議是,在無法確定對方(或讀者)是如何理解這些詞語的前提下,盡量避開使用這些詞語。瓜田李下,不要做一些自己都可以遇見可能造成麻煩的事情。

21樓:[已重置]

其實我覺得大多數人誤用的詞還不如就讓它順理成章的誤用好了,比如"義無反顧"這個詞,是指從道義上只有勇往直前,不能猶豫回顧,形容維護正義決心非常大.或在道義上只勇往直前,絕不退縮回頭,但是大多數人更多的是用來表示勇往直前的決心,既然如此倒不如新增乙個這樣的釋義

我記得上學時候新華字典經常更新改版,暫且不說是為了賺錢之類,針對乙個詞重複來回的修改釋義,比如呆板這個詞就一會兒改成dai第一聲又會改成ai第二聲,其實中國文字往往就是需要根據人們的用字習慣會不斷的變更,如果更加適合大眾使用,適當的調整字義也是可以考慮的...

如何評價電影《等風來》?

有趣青年 今天十分期待的看了等風來這部電影,看完之後我只有黑人問號,它甚至弱化了我對尼泊爾的希冀 疑問 我想象中的尼泊爾是奪命海拔裡的壯麗而不是無病呻吟 微笑 你真好看 等風來 我只看到滿屏的負情緒。女主是乙個不討喜的人物,情緒爆發時也沒有把她的可憐,堅強表現出來。反而塑造了乙個矯情,自作自受的文青...

像智齒 闌尾甚至包皮這類作用很小 且有危害風險的身體部位為什麼沒有在人類進化過程中消失或改變?

優勝原則,沒有盲腸比有盲腸的人有生存優勢,然後有盲腸的都死了而且沒留下後代,這樣就會只剩下沒有盲腸的人,只有這樣的情況發生盲腸才會在人類中消失 而且,你還要等到某次基因突變 非常小的突變概率 導致 沒有盲腸 的人生出來,隨即獲得巨大的生存優勢 闌尾在進化的過程中確實是在逐步變小退化,鑑於其作用確實不...

男生網名等風來什麼意思?

歲月長 兩種感覺叭 一種是等乙個沒有謀面的人,等ta像微風一樣的溫柔 另一種是等乙個錯過過的人,等ta總會像南風過境一樣再次回來。一點點小見解嘻嘻 韓紫空 之前看過倪妮跟井柏然演的一部電影就叫 等風來 不知道是不是跟這部電影有關,那部電影我演繹的是去尼泊爾旅遊發生的事情,如果感興趣可以看一下 但是個...