女大學生要不要過三八節?

時間 2021-06-21 20:57:38

1樓:南中國海的一條魚

這個節日原本的目的在於紀念為女性爭取自由平等和包括勞動權等各項正當權利的先烈,不斷推進兩性平等。其節日英文名稱是「International Working Women's Day」,其中「Women」一詞是「Woman」的複數形式,而牛津高階英語詞典對woman的解釋是:an adult female human。

對應man的解釋是an adult male man。也就是說,woman和man都只有性別,成年,人這三個含義,因而在翻譯的時候,理應採用相同的詞彙結構。如果man是「男子」,那woman必須是「女子」,不應節外生枝用其它的字。

語彙結構對等是實現性別平等的乙個非常必要而又不充分的條件。(個人認為,「※女」對應的英文應當是housewoman)對該節日名稱經過漢語所謂正式翻譯後,再譯回去就成了International Working Housewomen's Day,含義完全變了,而且不尊重女性(就是「※」字不尊重女性)。所以不要當今天(發布日期)有任何節日,當普通日子度過即可,除非節日更名,並且「※」字徹底停用。

引用乙個回答的片段:

我們男生要是被人說「男人」,是不是覺得開心(小許:對)

但是女生呢?被稱作「※女」就不開心,只想著自己更年輕。為什麼呢,因為對於女生來說,年輕是資本。女生(或許無意識的)將自己和自己的青春甚至身體當作資本。

簡單說幾句:

男生被人說成是「男人」,那麼女生如果被人說成是「女人」她們也不會不覺得開心。因為單純從構詞上講,「女人」就是「性別為女的人」,稍微準確一點就是「性別為女的成年人」,這和「woman」在牛津高階英語詞典中的第乙個解釋意思是相同的。

在語彙結構角度上,不存在和「※女」同構的表示男性的詞彙。(「※」表示已婚女性,那麼男子是不是應該叫「婿男」或「夫男」呢?)

正式用於中,英語「man」表示的概念在漢語中是「男子」,按照語彙結構對映原則,「woman」表示的概念,在漢語中必須是「女子」。

如果不是因為這種古怪的對woman一詞的翻譯,就不會有「女生節」這種現象的發生。試問,在英語國家,是否有「Schoolgirls' Day」?可以說沒有,因為「Woman」這個詞在英國只有「女性成年人」的含義。

還是我前面提到的,所謂「※女」應當翻譯成「Housewoman」.

強烈建議將今天(發布該回答的日期)的這個節日的名稱改為:或

2樓:舞子

婦女節做為乙個女性改革開放的節日,賦予女性工作平等,賦予人權的節日,為什麼不值得全體女性的慶祝。和是不是女大學生又有什麼關係,是女性就應該為了爭取自己女性權利的這一天慶祝啊

大學生要不要買ipad

長大想當和尚 沒必要 我大一剛結束,買了乙個iPad玩了一下,然後發現我都沒空玩電腦手機了,哪還有時間玩iPad,就泡泡面的多了,所以早早的賣掉了 葉默 一,看你學習習慣是否需要,如果你是喜歡做筆記的,買個iPad當筆記本記筆記其實用久了也是方便的 二,專業是否要求你需要用乙個大屏裝置來看資料 三,...

大學生到底要不要買ipadpro

樗木無春 我覺得你現在陷入乙個怪圈了,乙個焦慮的迴圈。我始終覺得現在能夠花可以接受的代價買到你想要的東西,它就是值得的。你家境並不差,還拿了獎學金,買個pro也不算什麼,而且你自己也是很想要的,我是你的話,當機立斷就買了。因為再往後邊拖,你可能沒有買pro的興奮和滿足了,只有焦慮。 問的時候你的心裡...

大學生要不要每天都化妝?

芒果不酥 想化就化,不化妝戴個口罩出門就歐克。大二上學期基本上都是下午的課,每天睡醒吃飽後就化個妝,而且時間也很充裕。那時候社團活動也很多,乙個星期有四五天都是頂著妝。現在天天都是早課,早八人只想睡覺無心化妝。 Fan.yi 這真的是看自己心情,沒有說必須要不要化。心情好,想畫一下,那就畫 懶得畫了...