當荒原狼,毀滅日這樣的反派在破壞地球的時候,地球上的其他超級英雄 反派在幹什麼?

時間 2021-06-01 19:10:41

1樓:「已登出」

其實吧,毀滅日出場到撲街可能也就十幾分鐘...

考慮大超能追上閃電俠的速度電影裡人家應該是慢動作放的,等其他英雄知道發生什麼可能葬禮都辦完了...

而且毀滅日這種對手攻擊力低的不能上否則就是幫人家刷抗性,防禦低的不能上否則乙個衝擊波撲街,所以大部分英雄反派完全是拖後腿還不如不來。

荒原狼屬於外星入侵型反派,英雄要麼沒成型要麼在保護自己的城市,等解決問題仗也打完了...

2樓:卡爾艾爾

您對那個世界是不是有誤解?「荒原狼,毀滅日這樣的反派」??

首先,我們要搞清楚毀滅日和荒原狼的破壞不是一回事兒!!毀滅日:生命力頑強,有進化能力,可怕的破壞力,詭異的「死亡瘟疫」。

然而它是單獨行動的,也只有同級別的對手才能和它戰鬥,ww都打不過毀滅日,能力不夠的英雄們去幫忙等於搗亂(比如綠箭)。至於反派,除了萊禿可能會為了保護自己的核心利益在戰鬥後期出手或者乾脆來做事後諸葛亮,別的反派除非打到門口來了,誰會關心它啊!比如喪鐘,人家是僱傭兵,是僱傭兵,是僱傭兵,沒人付錢他不管的!

荒原狼:天啟星君主達克塞得的叔叔,新神,天啟星大將之一,這意味著什麼呢?荒原狼的出現意味著有較大的概率是天啟星又來了,並且又帶來了大量天啟星類魔,這基本可以算是「全球入侵」,英雄們在幹嘛?

保家衛國啊!難道是在剛買的小島上和新的妞度假?反派就得看了,不過確實有可能忙著保命,躲起來什麼的,畢竟拯救世界是英雄的活兒,搞這種事吃力不討好還沒意思,誰做啊!以上

請問《荒原狼》的哪版翻譯比較好?

妖怪 正在看譯林王濱濱版的。非常不專業。出現 貴人 這個詞,十分澀口,想了半天,結合前文背景,恍然大悟,應該是 超人 尼采的 超人 譯者連哲學常識都有欠缺,居然就敢翻譯黑塞 嘆為觀止 原點 剛從噹噹9.9優惠中入手一本台海出版社田偉華譯的 荒原狼 讀了58頁,有些地方得自己反覆看才能理解,我懷疑自己...

超人被毀滅日乾死,神奇女俠能和毀滅日有來有回但為什麼打不過被超人吊打的荒原狼?

龍仙之父 毀滅日肯定是大於荒原狼的,而且神奇女俠也不算是和毀滅日打的有來有回,超人在的時候差不多五五開,超人去救女友之後女俠就一直處於劣勢了,而且超人一直在變強,鋼鐵之軀到bvs到正義聯盟,可以說超人越來越強了,再加上黑衣服多吸收太陽能量buff打荒原狼當然輕鬆,倒不如說bvs裡的女俠太強了 那個人...

如何評價黑塞作品《在輪下》《荒原狼》《悉多達》《德公尺安》

愛吃糖果 初讀時很有共鳴,但無論是 德公尺安 還是 悉達多 玻璃球遊戲 它們都有似曾相識的感覺,一本一本讀下來之後,永遠在自我的世界裡兜兜轉轉,好像也沒能找到真正的解答,或者說那些解答都過於籠統和理想,雖然能在其中找到慰藉,卻不能付諸於實踐。 Kaiser Karl 看過 悉達多 和 在輪下 的德語...