法語中怎麼翻譯出喜歡和愛的區別?

時間 2021-09-08 18:27:39

1樓:我的法語小夥伴

Aimer et adorer, ce sont deux synonymes. Mais si nous devions instaurer une hiérarchie entre eux, aimer serait le plus fort puisqu'il fait référence à l'amour. Précision:

"Je t'aime" sera toujours plus fort que "je t'aime bien", "je t'aime beaucoup"...

2樓:Hugo法語Claire

Je t'aime bien. 我挺喜歡你的。 (這是好人卡, 不是愛情)

Je t'aime beaucoup. 我很喜歡你。 (這也是好人卡, 不是愛情)

Je t'aime. 我愛你。 (這是愛情。不過這句話親人之間的愛也可以用)

然後我同意樓上另一位答主提到的, 法語裡基本不在愛情裡談『』喜歡『』

3樓:

J'aime bien , quelque chose/quelqu'un me plait, j'adore, 都可以表示喜歡

J'aime 愛

boost 怎麼翻譯出中二的感覺?

Drag!借我你的力量吧!好的兵藤一誠!boooooooost!WTF我為什麼看到boost就想到dxd. boost or fall 咋一看這名字好有一種宗教式的詩性.如果題主有看過攻殼機動隊的話,應該會發現它OP裡有這麼一句歌詞 I am Calling Calling now,Spirits ...

喜歡和愛的區別???

奇思妙想喜羊羊 現在很多人搞不清喜歡和愛是不同的,喜歡是一種感覺,是對乙個人有好感,認為和他在一起會很開心,不會產生不良反應,在這種感情基礎上即使半推半就也能維持戀愛關係,所以處在喜歡這個階段的戀愛往往是模糊的,沒有目的性的,這時候你們可能會因為意見不合而爭吵,從而質疑對方是否真的喜歡你,或者因為她...

撩,喜歡和愛的區別?

古三謙 撩,就只是撩。有撩無心,亦可無情無義。喜歡,是撩你,是有心於你。愛,是撩加喜歡,是喜歡覆上喜歡,撩得有情有義,有心將生活都贈與你。 澧有蘭 撩。看著對方可愛不自覺想要提公升自己在對方心目中的重量,平時喜歡說甜言蜜語,但要是對方對你付出真心,你已經會逃跑。喜歡。每天會不自覺的想起對方的一舉一動...