為什麼楊魏玲花的蒙古語聽起來這麼奇怪?

時間 2021-10-27 15:22:57

1樓:

試著聽了一下,下面括號裡是玲花的鄂爾多斯本地話口音導致的不同(可能不盡於此)。如@林若谷指出,玲花這首歌ecej的c、blznd zals裡面的z都是改用的喀爾喀發音,書面語和鄂爾多斯在內的內蒙古方言都沒有z、c,全部是j,全部是(錫烏部分地區除外)。但整體上這個版本的發音比很多歌手的本地特色是要濃郁的,比如就算j、學外蒙發音,照樣第一句話有個單詞還是「漏網之魚」。

Eerem taln sevelzuur(seveljuur) salhi[1]

Ecej yadraad amarsan ym

Amrag hsn yariag snsd

Amǐsgaa daran agnasan ym

laanbaatarn(/la:nba:tarin/[2]) ude namhan namhan

raln blznd zals yarhan

laanbaatarn ude namhan namhan

gtah ireeduy daan yarhan

Han neesen dolgoon(dlg:n/[3]) harn

Hayraa(/x:ra:/[4]) ililsen dlaan ry(/r:/[5])

Haln moroo(/mr:/[3]) tuilcen(tuilen) nalaad

Hanguy cengeliyn(玲花唱了乙個同義詞) edleed shad

(後面都是重複第一段副歌(即第二段歌詞),沒像原唱一樣換歌詞)

注:還有一些轉寫或者寬式ipa都無法說明的特點。如相比原唱的蒙語,玲花的音節更清晰,齒齦顫音(大舌音)的滾舌次數更多,音節子音尾除阻(爆破)更明顯。這些特點可能也很影響聽感

另外,作為對比,我聽了:

2)來自赤峰克什克騰的義拉拉塔的版本(【義拉拉塔 (杭蓋樂隊)】烏蘭巴托的夜 — Live_嗶哩嗶哩_bilibili),口音頗為雜糅:ecej唱的是內蒙的eej,sevelzuur、blznd zals中的z又改為喀爾喀式發音。母音e在其家鄉的發音是//,改為了喀爾喀式的/e/(e在鄂爾多斯的發音倒是本來就是/e/)。

復母音單元音化情況與鄂爾多斯類似。

3)巴彥淖爾烏拉特前旗的那日蘇(額爾古納樂隊主唱)的版本(額爾古納樂隊 - 烏蘭巴托之夜(蒙古語)_嗶哩嗶哩_bilibili),口音相比上面兩位跟原唱更接近,可能因為巴彥淖爾部分地區本來口音就與外蒙相近?、j在細音之外全部為c和z的發音;母音e發為/e/而非//。不過/ai/和/oi/還是內蒙式的單元音//、//。

(注:朋友@Manuel Rodriguez 說外蒙這兩個復母音也變成了單元音,剛查了一下確實這個問題上內外蒙都是在復母音單元音化的光譜上。wikipedia說外蒙都還是復母音,但是至少一些給英語人的教材說ai發音就是了。

所以內蒙的這個口音在喀爾喀也是不會產生外地感的)

4)錫林郭勒盟出身的斯琴格日樂在蒙面唱將的版本(蒙面唱將歌手小么妹二《烏蘭巴托的夜》真的會把人唱哭_嗶哩嗶哩_bilibili)這可能是目前最接近國內蒙語標準音的一版。儘管她其他版本有把e唱為/e/的,但是本版本e為//,j和未產生z和c的讀音,jaluus不是zaluus。

綜上,其實單看音系,錫盟的斯琴格日樂唱的最接近中國蒙古語標準音、與原唱差異最大,來自巴彥淖爾烏拉特的那日蘇最接近原唱微笑樂隊的發音,其他人介於兩者之間。玲花其實發音和阿雲嘎基本一致,但給人感覺很不一樣,可能更多是不同歌手發聲方式還有編曲帶來的不同感覺。

2樓:林若谷

聽了一下,果然【年輕人】又唱成 zaluu,

各種版本的《烏蘭巴托的夜》全是zaluu(外蒙腔),沒聽過任何一版唱成 jaluu(內蒙腔,西起鄂爾多斯,東至科爾沁,),另外布里亞特和衛拉特也是zaluu。

所以玲花雖然口音已經很「鄂爾多斯」,但有的詞還是跟著外蒙腔。

實際上,很多人都不知道吧,現在國內蒙古族歌手唱蒙古語歌曲,感覺80-90%都是外蒙腔了。

特別容易分辨,只要聽一下 zyrh(心)、zaluu(青年)、zwvhwn(只有)、zam(路)等幾個詞,全部都是 zzzzzzzzzzzzzzz。

與此同時,蒙古族UP主的蒙古語,大多數還是用的內蒙腔,在B站看過幾個介紹那達慕的,摔跤手的衣服都是叫 jodog,而不是 zodog。

3樓:

鄂爾多斯蒙古語,包括騰格爾、阿雲嘎、姓楊名雲花都是一種口音。那種外地蒙古人聽起來「硬硬的」口音。看誰會不會蒙古語就聽他/她唱的是"烏蘭巴托rin還是Lin」就好了。

楊魏玲花唱功怎麼樣 就是鳳凰傳奇裡那個女生

happyevl 試聽鳳凰傳奇翻唱的 大碗寬麵 海底 普通DISCO 以及他們在 經典詠流傳 的五首歌,就可以明了一件事,玲花是跳出三界外,不在五行中。或者,誇張點說,橋上老嫗無人識,觀音原在紅塵中 我們必須知道 唱功很難評價,在下門外漢,不懂聲樂,僅從乙個普通聽者的角度說說感受中她的一些顯著特點。...

為什麼沒人說賈玲抄襲的事情?

抄襲也應該是很多年前的節目了 粉絲不在意,即便有正義感爆棚的粉絲轉黑,也是極少數路人不在意,節目看著有意思就行了,即便是抄的也不關自己的事競爭對手也許會在意,但賈玲現在是國內綜藝搞笑的頂流,即便是把多年前抄襲的事拿出來做文章,僱水軍買流量炒作,又能怎麼樣?連苦主都沒說話,沒把握把賈玲打下來,自己也沒...

為什麼林志玲甩不掉「花瓶」的帽子?

花瓶,就是長得漂亮而專業技術不怎麼樣。林志玲很符合這個定義。林志玲是個優秀的女人,但她並不是優秀的演員 歌手 模特。許晴也許在很多地方不如林志玲,但她作為演員的專業能力可以完爆林志玲,這就夠了。情商智商學識修養都是加分項而不是立足根本,沒有過硬的專業能力,說你花瓶還真就沒毛病。不論男女。順帶說一句,...