想知道大三學生有能力去俄羅斯工廠跟負責人聊嗎?

時間 2021-05-30 10:53:38

1樓:

分享一下我的經歷。

沒有專業知識永遠是小語種學生的痛,而且這個問題在學校沒辦法解決。你是能掌握石油,天然氣,還是煤炭、自動化系統呢,無從下手。

對於我們這種兼職菜鳥來說,只有不斷的嘗試和崩潰才能成長。大三的時候我也整天怕,有工作找過來不敢去,偶爾做做志願者;大四的時候也怕,逼自己上了幾回戰場,很崩潰,但是彷彿捅破了一層窗戶紙。

現在我研一了,每次接到這種工作依然戰戰兢兢,一百二十分的努力和緊張。這種工作就是這麼苦逼啊。但是我基本都會逼著自己去,不相信別人比我強多少,我不去別人也會去。

到現在,有些人依然一次都不敢實踐。

這個過程怎麼克服呢?

事前:每次接到通知之後,都會盡力向對方要相關的材料,此次活動的安排,越詳細越好,整理出自己的主題詞彙表。基本的產品/流程知識大致了解。

事中:正式翻譯前盡量和對方拉近關係,整個氛圍放鬆下來。多數的專業詞彙已經掌握,有不明白的就請對方解釋一下,雙方都是業內人士一說就懂。

當然,也有十分尷尬不能理解的時候,很正常,這是成長的必然。可以坦白承認我不明白。人與人的溝通還有情感、表情、肢體在,面對面的交流要比你想象的容易一些。

事後:整理好資料存檔。有些客戶之後還會再用你。

總之就是厚臉皮+強心臟+專業精神。

當然如果你水平太差,也別硬撐著,搞砸了什麼挺不好的。先從簡單的接待陪同做起。

大家都一樣,別慫!

2樓:大姐姐

如果你是雇主,那麼我不推薦用大三學生,不說用熟手,好歹年級再高點。另外,長遠考慮可以僱乙個固定的譯員,對業務熟悉是很重要的。

如果你是學生,那麼我建議你好好準備,拼上狗命試一試,起碼認識下什麼叫「工作」。

好像比較欠揍哦

3樓:甜島主劉老溼

都是從學生時代過來的,沒有黑任何同行的意思。不過不明白為什麼放著大把熟譯員不用?是因為便宜嗎?

簡潔一點:不推薦!按最好的情況假設,這個大三學生本身是雙母語,沒語言障礙。

但你應該知道,所謂的商務談判,談到最後都有幾分人情在,整個過程當中也少不了對談判雙方的察言觀色和心理上的判斷。什麼時候需要一字不苟的直述,什麼時候要委婉一些的蜻蜓點水,什麼時候可以「放肆」一點的詼諧幽默,什麼時候又需要適時的「高舉高打」從兩國關係和民族大義上套套磁...這些往往不是語言水平的問題,是乙個人的社會經驗和人生閱歷所決定的。

你覺得你大三時,用中文和別人談事時能不能做到這些呢?

4樓:Ira van

俄語專業在校大四生,在俄留學一年。個人覺得還是有人可以達到這個水平的,但是非常少,因為與工廠負責人談判需要相關專業的詞彙,要求比較高,普通的大三學生學的好點的和俄羅斯人正常生活交流是沒有什麼問題的,做做導遊和接待什麼的還可以,但是涉及到專業的即使提前準備了相關詞彙也是很困難的。在俄讀的中國學生口語和聽力普遍比在國內的要好,但是在國內的語法水平比較紮實。

5樓:那片白樺林

95%以上普通本科院校俄語專業畢業生在沒有任何專業知識培訓之下是不能完成類似任務的。

俄語的基礎+理工科基本素養+專業詞彙培訓才行。

但是目前國內95%的俄語專業的學生達不到這樣的水平,這也是我們白樺林一直呼籲國內高水平的

理科生來俄羅斯讀理工專業的原因。

大三學校有俄羅斯聖彼得堡國立工藝與設計大學的聯讀老師下午告訴我們明上午要統計報名單問一下這個學校咋樣?

失道不厚 無論怎麼比,都和國內的硬體設施差太多。學紡織的自己買機子,學陶瓷的根本買不到好的釉料,窯也是二十多年前的,烤玻璃的箱跟外賣箱乙個大小。如果想學東西,再往西邊去一去會更好。 那片白樺林 這兩年這所學校的俄羅斯高考設計類專業錄取分數都是俄羅斯前二。其實你們更應該關注連讀計畫具體是什麼。有沒有其...

是個初三學生,想知道早戀是否有結果

心明 你不知道人生有多長。分手也是結果,但這裡的結果是單指將來結婚吧。有概率的,很難。經歷過的會知難而退,而正在經歷的初生無畏。初三早戀就奔著結果,不美好。在心底,是赤裸裸的現實算計。早戀的美好,是青春萌芽。是想照顧,想關心,想陪同對方的甜蜜情緒。是愛乙個人勝過愛自己的人生體驗。而不是奔著女孩年輕的...

普通二本院校園林大三學生,想知道風景園林考研,天大和南林哪個是比較好的選擇呢?

歪個樓說一下天大初試排名就是總排名噢,複試不管考試如何打分都是按照初試排名打分的,也就是說如果初試排名在招生名額內,那麼就穩了,不需要擔心被別人翻盤,反之如果沒在甚至只是一名的差距,那也無法靠複試翻盤,報考需謹慎 乙個神奇的小夥伴 這個還是要基於自身的情況綜合考慮,現在的園林專業一般分為這幾類 第一...