有哪些由世界名著改編而來的好看的電影或劇集?

時間 2021-05-06 15:18:48

1樓:藤椒愛好者

麥克白,莎翁劇本改編的,個人推薦79年版本,不過是舞台劇雪國,川端康成的著作,2023年拍攝的同名電影,反響比較一般伊豆舞女,也是川端康成,個人推薦2023年版電影,有吉永小百合噢,74版本的是山口百惠,不過那時演技不大成熟

八十天環遊地球,凡爾納大作,推薦89年版本,前007主演,嚴格來說不算忠於原作,但是好看,自帶童年正大劇場情懷加成

打字好累,先這些吧

2樓:不象

《丁丁歷險記》(2023年)

《海底兩萬里》(1955)

《格列佛遊記》(1996,原著內容呈現的最多,改編又添進了新的東西,看了你會覺得96年玩那套玩得六啊)

《鋼鐵是怎樣煉成的》

有些名著改編的電影實在沒法吹,爛片佔一半,還不如去看書。

補充一些中國的,放到世界上絲毫不遜色的作品:

《活著》

《芙蓉鎮》

《紅高粱》

《Sunny燦爛的日子》(《動物兇猛》)

3樓:

一九八四吧看完書的時候在知乎搜了下發現還有電影以為書都夠壓抑了太沒想到電影更壓抑的然後算是摒住呼吸的看完電影其中有large rat 加著快進真的是個壓抑的人性的好電影

4樓:我想要兩顆西柚

《圍城》電視劇集版,陳道明主演,集數不多,但可以說是完全還原了原著,演員將原著中的人物形象表現得淋漓盡致。先看的電視劇集,看書時也會經常會聯想到劇中人物的表演。

5樓:誤會

《鐵皮鼓》吧,2023年上映,改變自二十世紀後期德國文學大佬君特·格拉斯的同名代表作。《鐵皮鼓》是格拉斯「但澤三部曲」中的第一步,寫得生動、感人、清新。

電影在2023年獲得奧斯卡最佳外語片獎。導演盡力地把原著那種寓於諷刺之下的真誠表達得很充分。雖然乍一看很邪性,比如電影海報:

主角小奧斯卡化成一面鼓,站在披著德國國旗的母親肚皮上敲但認真品味情節,卻能感到那觸動人心的歷史的隱痛。同時也不得不提飾演主角的小演員演技很好,很還原,為電影增色不少。

6樓:crushonTimmy

瀉藥布達佩斯大飯店,韋斯安德森

改編自史蒂芬茨威格的自傳《昨日的世界:乙個歐洲人的回憶》

最喜歡的導演,最喜歡的電影,因為這個電影看的書。

7樓:冬瓜土豆西紅柿

《白鹿原》電視劇集版

我覺得文學作品改編為影視劇成功的標準不僅是「忠於原著」,如果能夠在」忠於原著「的基礎上,加入導演自己非常到位的理解和解讀,甚至在符合原有人物形象、性格特徵的基礎上,豐富人物的故事和經歷,反而會加深讀者對於文學作品的理解,在我看來,這樣的改編才是最大的成功,而張嘉譯版《白鹿原》電視劇集,我認為它的改編就做到了。

另外,我覺得在閱讀文學作品時,一定要先看原著,然後再去看影視劇版的改編,這樣可以在閱讀原著時,在不受外界因素干擾的情況下,形成自己最初的對於作品內容的理解和人物形象的認知。影視劇版的改編是加入了他人對於這部文學作品的理解而形成的,因此在閱讀原著的基礎上,再來看影視劇版的改編,可以結合他人對於作品的理解,會有新的體會和感悟。

電視劇集版《白鹿原》,在忠於原著的基礎上,增加了很多原著中並沒有的細節內容和故事,在忠於原本的人物形象及性格特徵的基礎上,能讓人們更加理解這個人物的所作所為,整個故事線的邏輯更加清晰,內容更加完整和豐富,對於原著的內容和人物的理解也會更加深刻。

我在閱讀《白鹿原》原著時,比較喜歡的人物形象是白嘉軒和鹿兆海,對於黑娃、白靈、鹿兆鵬、鹿子霖都是比較反感的。

黑娃

原著中,對於黑娃的內心世界描寫其實是比較少的,所以在閱讀原著時,我很不能理解黑娃對於嘉軒」腰桿挺得太直了「從而產生的那種叛逆,甚至在當了土匪後,打斷了嘉軒的腰,就因為童年時一直覺得嘉軒腰桿挺的太直了而產生的長久籠罩在心頭的執念。這讓我覺得黑娃是乙個忘恩負義,性格古怪的人。嘉軒供他讀書,從未把他和鹿三當作長工,而是真心當作一家人來對待,卻換來了他當土匪後的暴力行徑;郭舉人對他也和其他長工不同,不用他下地,教他騎馬,卻換來他睡了人家的二老婆。

總之,原著中黑娃的人物形象讓我覺得他是乙個誰對他好,他反而會背後插刀這樣的沒有良心的人,但是影視劇版《白鹿原》中對於黑娃的人物形象刻畫的更加豐富和深刻,增加了孝文對黑娃的排擠,增加了白趙氏老太太覺得自家孩子和黑娃一起玩會學壞的偏見,增加了黑娃目睹鹿三給嘉軒下跪這樣的場景等等,這樣的改編,很好地解釋了原著中黑娃看似」沒有邏輯「的」忘恩負義「」恩將仇報「行為,試想一下從小在這樣排擠和偏見的環境中成長起來的黑娃,或許我們對於他的這些」非常規操作「就會多了幾分理解,這是影視劇版改編帶給我們的新的理解和認識,這樣的改編就做到了在忠於原著的基礎上,豐富了人物形象,將一些原著沒有詳細展開來描寫的細節,加上導演自己的理解和想象,實現了對原著的改寫,使得整個故事線的邏輯更加清晰,易於理解,而這樣的改寫無疑是成功的。

白靈和鹿兆鵬

在閱讀原著時,白靈和鹿兆鵬在我看來是一類人,為了自己所謂的縹緲的理想,置家人於不顧,很多人拿白靈和《平凡的世界》中的田曉霞來對比,在我看來她們的性格是很像,但是又不那麼像,至少田曉霞是乙個好女兒,而白靈不是,更像是乙個瘋女子。(很多人吐槽電視劇集版的白靈演得很糟糕,在我看來大概就是這個演員本想表現出白靈的靈氣,卻用力過猛演成了傻氣,所以很多人吐槽這個演員是電視劇集版《白鹿原》的一大敗筆)白靈和鹿兆鵬是真的很像,在閱讀原著時,也看到很多讀者說很討厭這兩個人,怪不得這兩人到最後走在了一起,還有讀者稱快說這兩人不愧是一路人,最討厭的兩個人結合,別再去禍害別人了。這些言論或許過激,但是都反映出了原著中的白靈和鹿兆鵬並不是那麼討喜,但是,在看過電視劇集版《白鹿原》後,我對白靈和鹿兆鵬的人物形象多了一分理解,少了一分反感和厭惡,我想這也是成功的電視劇集版改編帶給我們的另一大驚喜

電視劇集版的改編,並沒有改變原本的人物形象,只是豐富了人物經歷,用了更多的筆墨(鏡頭)來描寫和反映白靈和鹿兆鵬的內心及經歷,這讓我理解到正是他們這樣的所謂置家人於不顧的理想追求,這樣捨小家為大家的精神以及先有國再有家的理想信念(電視劇集版中冷秋月問鹿兆鵬你這樣出生入死是圖什麼呢?兆鵬說,我就圖全中國的每乙個角落都能像白鹿原上一樣安寧),在亂世中正是有這樣的一群熱血不畏犧牲的學生和革命烈士,才有今天70周年強大的祖國。所以是電視劇集版的成功改編,讓我們對白靈和鹿兆鵬的人物形象多了一分理解,少了一分反感,這就是成功的電視劇集改編帶給我們的另一大驚喜。

鹿子霖

在閱讀原著時,鹿子霖給我的印象大概就是那種奸詐油膩的猥瑣大叔形象,(讀原著時對於鹿子霖,腦海裡一直浮現出乙個熟悉的面孔,卻一直想不起來是誰,後來終於有一天,想起來這不就是電視劇集版《平凡的世界》中的田福堂嘛,邋遢的絡腮鬍子,滿臉橫肉的面容)

總之在讀原著時,我是很不喜歡鹿子霖的,但是電視劇集版《白鹿原》中的鹿子霖,不得不說何冰老師的演技太強了,把乙個原著中遭人討厭的鹿子霖,演成了乙個十分可愛卻不失真實、忠於原著的農村小老頭子霖da,電視劇集中子霖da每次和嘉軒鬥嘴時的樣子,真的是十分可愛了。這是成功的電視劇集改編的另一大特點,它讓壞人不再壞得那麼讓人咬牙切齒,而是讓人看到了壞人也有可愛的一面,畢竟眾生皆苦,誰又是那徹頭徹尾壞得不可救藥的壞人呢?

有可以被稱作 心靈雞湯 的世界名著嗎?

愛夏 人最寶貴的是生命,生命屬於人只有一次。人的一生應當這樣度過 當他回首往事時,不會因虛度年華而悔恨,也不會因碌碌無為而羞恥 這樣,臨終前他就可以自豪地說 我已經把自己整個生命和全部精力都獻給了世界上最壯麗的事業 為人類的解放而奮鬥。 莉莉 對我而言,是在我煩躁不安時能讓我心情平復,失落無望時帶給...

為什麼有很多世界名著會讓人有讀不下去的感覺?

已登出 首先得承認嚴肅文學有閱讀門檻,很多東西讀不懂理解不了,甚至覺得很無聊。但這個很多世界名著就過分了吧,說句不客氣的話,讀過幾本書就下這個結論呀。 搏通經典 為什麼有些名著,會有讀不下去的感覺?這個問題非常的好。其實,影響閱讀感覺的就有很多,其中時代背景就是乙個很大的影響。我們在閱讀這些書之前我...

有哪些由著名電子遊戲改編的桌遊?

雲吞花卷 藉著a兵大佬再說說ptcg吧。之前寫過乙個ptcg的介紹,而且講道理a兵已經寫的夠具體了。這真不是個拍卡片遊戲 pokemon tcg online入門介紹 180122 知乎 zhihu.com 不過我還要寫一下,因為這玩意有中文實體卡了。隨便拍兩張之前和同學玩的場景 沒買桌布,大失誤 ...