衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴的伊到底是作為第二人稱「你」還是作為第三人稱「她」來理解?

時間 2021-09-19 19:18:07

1樓:Wabi-sabi

「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。「這句詩出自柳永的《蝶戀花》這句話直譯過來就是為了思念他人變得消瘦與憔悴,衣服變的越爛越寬鬆也不後悔。

如果這句話是在作者那個時代的話是可以用來表白的。但現在常常用這句詩來讚美老師、父母以及長輩。故,用來表白不合適。

2樓:綰心

這兩句確實不適合表白,經過千百年的發展,有些古詩詞的現在理解可能與其原意不同,並且已在人們的心中形成了共識或者說是固定理解,但這也是無法避免的。

比如說李商隱無題中的名句「春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。」現在的人們大多用來誇讚老師或者一些偉人的高尚情操,而很少有人用來表達對愛人的思念和忠貞。同理「衣帶漸寬終不悔。

為伊消得人憔悴。」這兩句現在人們大多也用來為了完成學業或某種目的堅持到底,甚至日漸消瘦,憔悴不堪也無妨。所以這兩句並不適合表白。

況且這兩句用來表達思念之深雖然也非常好,但你用來表白的話就變成了為了某個女孩日漸消瘦,憔悴不堪。意境還是不妥的。

3樓:花無丶人戴

首先我個人感覺這句話並不適合表白。

其次這個「伊」的人稱,我感覺理解為第二第三人稱都對。

你要是主人公「伊」就是第二人稱,你要是局外人這個「伊」就是第三人稱。

4樓:Hello 睡神

個人以為原詩的指代並不影響其有關愛戀的運用,但並不建議將此舉用於表白。

雖體現愛慕至深,然「衣帶漸寬」、「憔悴」實在與語境不配。

像「衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴」還有那些詩句?

文小年 惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。這是元稹寫給亡妻的。夫人在世時,窮困潦倒,總是為了生計而眉頭緊鎖,如今只有像鰥魚似的終夜憂思不眠,誓不再娶,以報答你吃苦受累未曾開顏的一生 杯酒問何似 那要看伊字怎麼解了。如果把伊看成是人的話 人面不知何處去,桃花依舊笑春風。如果是對事的話 雨中黃葉樹,燈下白...

LGBT有沒有為伊消得人憔悴衣帶漸寬終不悔的故事?

lau鬼娃 說一下自己白痴一樣的青春歲月。我的體重自2006年以後就幾乎再沒有任何變化,可是2014年體重第一次變回兩位數。我曾經喜歡乙個人十年,從14歲開始到24歲放下,這中間告白被拒,各種各樣藉口為自己編過,然後2010年秋天,跟她去了一趟佛山才發現自己的傻。然後突然自己釋懷了,也很突然就跟乙個...