1樓:焦鹽蛋白
emmm…我看的是文言文
大部分原著都有下面都會標註解的
且沈復在書中說他慣用通俗易懂的文本來表述
所以看不看得懂這一方面題主不用擔憂
我覺得看文言文比較能感受到作者當時的心情和感受譯文都是被美化過的感覺不太真實的說
2樓:週莫
建議先讀原文,加上註解不難閱讀,如果真遇見不懂的地方,可以試著看看翻譯。
那年看《浮生六記》,做了不少筆記,現在讀來也很有感覺。
原文中表達離開摯愛時的不捨,就有三種,細細品味皆有不同:
及登舟解纜,正當桃李爭豔之候,而餘則恍同林鳥失群,天地異色。
每當風生竹院,月上蕉窗,對景懷人,夢魂顛倒。
喜同戎人得赦。
3樓:葉無青
表示還真不知道這本書有白話文的,我買的是原文,直接讀基本無障礙。上學期把這本書放在班裡的書架上,班裡的女孩子借去閱讀表示無障礙,高一,熱愛文科。所以只要有高中文言文功底應該沒問題,而最重要的是:
興趣,能不能堅持看下去。
最後,祝好(▽)
4樓:代號0518
當時買的是前邊古文,後邊白話。感覺古文勉強可以看懂,而且自己看古文心領神會的那種意思比看白話的有意思的多啊朋友。況且,清代的古文不是太難懂。
5樓:陸奚
不請自來……
正巧,前段時間剛看完《浮生六記》,可以說說自己小小的感悟。
本來覺得我自己可能文言文理解能力不是很足,便先看了白話文,譯文用詞動人,讀起來也是深有感悟。
有一天在地鐵上突發奇想想看看原文,才發現並沒有想的那麼難理解,而且相比白話文,感覺還是文言文更有韻味些,更能貼近作者的內心。
如何評價《浮生六記》作者沈復?
月亮免費 一心遊山玩水,和所謂的知己們飲酒作樂,有意無意地踩同伴召妓換不同的人,把自己召妓講的那麼有一點高尚的樣子,當時芸在家裡苦苦等待丈夫賺錢養家 算了不說了,越說越氣,小辣雞沈復 我想再吐槽幾句,這沈三白家庭責任感弱 懦弱無能又愚孝,交朋友不加辨別,遇事只知道逃避和感嘆慘淒淒,沈復是沈二白,一窮...
沈復的《浮生六記》裡哪段最精彩?最有韻味?
已登出 幾日之後,魯夫人從什麼人口中聽說了那件事,便悄悄告訴芸說 你是否知道你丈夫數日前在萬年橋偕兩名歌伎飲酒之事?是啊,我知道,芸回答說,其中之一便是我自己。然後便將在太湖遊玩之事詳說給她聽,魯夫人大笑自嘲作罷。 深山修煉千年的土豆 雖然頗為大眾所津津樂道的是裡面的風花雪月與芸娘的種種風流趣事,不...
如何理解《浮生六記》中的這句話?
秦瑟讀書 原文應該是這樣的 奉勸世間夫婦,固不可彼此相仇,亦不可過於情篤。語云 恩愛夫妻不到頭。如餘者,可作前車之鑑也。我想你可能想問為啥 恩愛夫妻不到頭 因為天妒人怨吧或許。 明南知客 一年前看的 浮生六記 仍有幾分印象。奉勸世間夫婦,固不可彼此相仇,亦不可過於情篤。語云 恩愛夫妻不到頭。此句是沈...