為什麼不發明乙個男女通用的代詞?

時間 2021-05-06 20:33:11

1樓:

這時候就體現出 @黃雀飛 的希頂語的優越性了,他(tia)她(tia)它(tiaf)讀音都不同,與此相對還可以用tia卜來表示無性別第三人稱代詞。

2樓:拉不拉拉不拉多

學習翻譯時,有一篇文章是講乙個醫生遇到乙個病人的經歷,是中文的,要翻譯成英文,但是全文沒有出現任何可以體現這個醫生性別的詞彙,只說醫生怎麼樣怎麼樣。但是在翻譯成英語以後,在連線前後時不可避免要加乙個單人的人稱代詞,這時通常用he是沒錯的。

但是,有沒有乙個詞可以體現原文並沒有明確性別這個資訊呢,這樣可以避免給目的語讀者造成資訊代入。

3樓:

這個詞(字)早就有了:

「他」。

而且用了幾百年。

在長達數百年的時間裡「他」字一直是男女通用的。

直到大概一百年前,有個人發明了乙個字「她」,從「他」字所指代的群體中剝離出來,專門用來指代女性。於是剩餘的「他」就專指男性了。直到現在。

記住這個人叫劉半農。有問題請找他去算賬。

4樓:badfatraccoon

英文其實有性別中性詞,現在有人發明了些hir之類的詞,我不是很喜歡這種創造,嚴重懷疑是字母圈的人搞出的發明,這些人當中有些總是在用他們認為應該模樣的語法,而不是實際樣子的語法

傳統上如果不知道性別你完全可以用they就夠了,即使這裡只需要單數比如有人說「昨天有個人在我店裡大吵大鬧」

你知道是乙個人,但是不知道男女,你想問他弄壞東西沒有,你依然可以用複數they來代指這乙個人 :

did they break anything?

5樓:tom

中國自古的第三人稱代詞,都是男女通用的。

比如,伊、渠、君、他。。。

吳語至今說伊,粵語至今說渠。

是女權興起會才生生男女不通用的。

所以,為什麼再要發明乙個男女通用的代詞?讓女權在來噴麼?

6樓:九天肥

男女通用的代詞?那不就是「他」嗎?女字邊的她記不清楚是為了對應西文翻譯方便還是為了彰顯女權在近代才剛剛發明出來的。中國古文裡是沒有這個「她」的。

7樓:吳焱

「她「是新文化運動期間出現的,第一次使用是劉半農在2023年創作的白話抒情詩《教我如何不想她》,這首詩後來由趙元任譜曲,傳唱得很廣。「她「今年才剛滿一百歲。一百年前無論男女都稱「他」。

即使是現代漢語,「他」也不是男性專用,乙個人不知道男女時,用「他」。乙個人不想強調其性別時,用「他」,一群人有男有女時,用「他」們。也就是說,現代漢語中只有女性專用的「她」和男女通用的「他」,不存在男性專用的第三人稱代詞。

8樓:拔刀斬英語

這個的話最早中國是沒有的,可能只是模仿到了西方,而英文中和he、she、it的表示只能說快速幫助了解事件情節(性別)吧。

9樓:申強

在這裡也說一下吧,

1. 希望某些跨性別女性在被使用代詞「他」時不要表現得敏感(其他人也不要去強行更正),因為這個代詞不是特指男性。

@王贇 Maigo 能否認為跨性別女性在被使用代詞「他」時表現得敏感是由於scalar implicature?這個說法好像是個大學問,能解釋很多事情。

2. 既然楊絳等可以稱為先生,那麼稱跨性別女性為先生很可能實際是對他的尊重。

3. 如果對跨性別女性的第三人稱稱呼使用「他」需要被更正,那麼,如果對其的第二人稱稱呼使用「你」而不是「妳」,是否也要被強行更正?

4. 據說they可以指不限性別的單數,那麼用they指代乙個跨性別女性,是否也要被強行更正?

10樓:某朵牛 Pusto

半年後追加:

現在我經常使用「怹」,尤其跟比較熟悉的人聊天時會這樣用。直接訓讀作「tā」,代替「他」「她」二字就可以了,舒適便捷~

啊這。一直想吐槽,為什麼非要發明乙個「她」字出來啊!!

前人可能覺得《教我如何不想她》看起來很美好,但不對稱地造出個專指乙個性別的代詞,口語上還沒有任何區分,無論是從性別平等還是從語言強迫症的角度都覺得不適。

反正我這個漢語母語者潛意識裡說ta是沒有性別區分的。

我說英語時這個毛病就體現出來了,he、she隨機用用……不知道用they代表不特指性別的用法是否常用,我好想全用這種詞啊,但又擔心they預設指代除了男女之外的性別,傷腦筋。

中文裡,我好想用「他」指一切性別啊,又怕預設為男性,只好用其他不特指性別的代詞,「其」「那人」「那位大人」「對方」之類的,但總是難以覆蓋「ta」字出現的所有場合。嘖。

又想了想,用「怹」也是個不錯的方案,句法角色跟「他」「她」基本一致,就怕別人不認識。

11樓:一頭熊un ours

「他」是單人旁的,而眾所周知,「人」既包括男人也包括女人,所以「他」就是乙個男女通用的代詞。證畢。

好,嚴格地講,「他」、「她」、「它」本來就是同乙個詞……

12樓:

語言不是發明出來的,也不是規定出來的,而是使用出來的。關於為什麼沒有通用的他她代詞,實際上五四運動以前,他是曾經通用,後來逐漸有了他她之分。此外,牠曾經也比較通用,但現在通常用它。

另外,其他/它,現在傾向於多用其他。這一切都是使用的結果。有好事者試圖領風氣之先,有擁躉緊跟潮流,很多詞彙,尤其現代網路詞彙都是這麼冒出來的。

當然,乙個字/詞要想獲得生命力還是要遵從一定的語言規律和習慣的,否則通用的範圍會非常有限,也不會持久。

13樓:糖果霓虹

其他人已經答了。漢語「他」本身即可男女通用,但日常對話中實際上還是難免會出現誤會。英語裡有he she it但表複數都是they。

其他更加屈折的語言分的更細,但強行給萬物都安乙個陰陽性實在是脫褲子放屁,但無奈偏偏還不少,又難又沒用。在現實語言中想改進是很難的,網際網路世界中發明的網際網路俚語,則或多或少地改變了人們日常對話,想必那些很有用的俚語也將進入詞典,但並不知道多久。比如stan現在專門用來指狂熱粉絲,就是乙個很好用的詞。

雖然現實語音暫時較難改變,但有很多人工語言在注意這個問題了。我的方法是,在人稱代詞前加字首。比如:

陰人復一表示我們(為女性)

陽動單三表示雄性動物它

陰人復二表示你們(為女性)

不加陰陽則說明不用特指性別

敬陰復二表示您們(為女性)

敬陽單一表示我(老子!)(為男狂妄語氣)

鄙陰復一表示我們(為女性)(謙遜語氣)

鄙陰單三表示她(蔑視語氣)

至於各「敬」「陰」「復」「二」等用什麼表示,就是發明者自己的自由了。雖然用不著,但很好用(狗頭)

14樓:

漢語第三人稱代詞相對印歐語不發達,個人以為原因有兩個。

第一,就是漢語不像(某些)印歐語名詞有語法性別。這些有語法性別的語言很自然地就發展出來了發達的第三人稱系統。而漢語沒有語法性別,所以可能就不需要能區分性別的第三人稱代詞。

第二,也是更重要的一點。早期漢語的習慣,稱呼第三方一般用名字、代號等,幾乎不用代詞指代第三方。(所以你想寫古風文字,盡量用名字指代第三方,效果會好不少)。

這樣導致漢語各大方言的第三人稱代詞不盡相同。(比如 T 系,K 系和 Y 系)

最後回到題主的問題。答案就是:根本無需發明,因為漢語第三人稱代詞已經就是不分性別的,男女都可通用的

15樓:趙聞道

「他」就是

「他」是單人旁,不是男人旁,理應代指所有性別的人。如果特指男人,有「男」字旁的字,如「甥、舅」

雖然「她」字自古就有,但是為了和she對應,她在近代發生了意思和讀音的變化。於是有了她它他之分。

16樓:

有啊。現代漢語中,用他來表示不分性別的第三人稱。大家注意,這個他字並不是只能指男性,也可以指女性,或不明性別的人。

而她字,只能指女性。同理,他們可以指全部都是男性,或是有男有女,也可以指全部都是女性,而她們只能指全部都是女性。

古代漢語中,沒有她這個字,全都是他。男的也是他,女的也是他。在一百年前,受到西方語言影響,才第一次出現了她這個字。

當然,你也可以使用其它詞來作第三人稱代詞,比如此人,這廝,那小子,那傢伙,那狗東西!

為什麼現代人不去發明乙個樂器?

Tommy Shilden 樂器都是慢慢發展的而且大號啊薩克斯啊這些都是近代發明的.剩下的管樂器也都是近代慢慢完善的.現在你看到的樂器都是一代代演奏家慢慢完善慢慢成熟的作品不能單單用發明去解釋 陳斌 TENORI ON 株式會社 這個原本是有實體樂器的,後來發現iPad機能太夠用,就軟體化了。原本這...

乙個不發達的小鎮,有乙個的門市能做些什麼?

3房網 在不發達的小鎮的門市其實可以用來做很多,但是不知道您這四個位置如何,如果是底商的話還好一點,可以做以下幾個 1 鮮菜門市。底商所以小區肯定有不少住戶,我舅媽就有乙個門市開在小區的底商裡,主要是賣菜,因為離批發市場也比較近,開車就20分鐘的時間,所以進貨也很方便,就是每天起早貪黑的比較累,但是...

乙個到大學都不發QQ動態,不發朋友圈的女生怎麼看?

摩西摩西 可能在埋頭學習!不排除!可能是不喜歡交際!不過不建議大學幾年都這這樣!畢竟你以後都是要進社會的,你的不社交會影響到你的社會社交能力,不好。理論與實踐並存 書本與社會社交 中二病來的較晚 我感覺這不是很正常 我QQ還行沒有什麼長輩,偶爾瘋癲一下 而且每個人都有自己的性格 也沒有什麼太大的事情...