1樓:
葉子讀中國畫史曾得,
蘇東坡曰:餘嘗論畫以為人禽、宮室、器用,皆有常形,至於山、石、竹、木、水波、煙雲,雖無常形,而有常理。常形之失,人皆知之,常理之不當,雖曉畫者有不知。
故凡可以欺世而取名者,必託于無常形者也。雖然,常形之失,止於所失,而不能病其全;若常理之不當,則舉廢之矣。以其形之無常,是以其理不可不謹。
世之工人,或能曲盡其形;而至於其理,非高人逸才不能辦。
不知是否可解此東坡畫竹不作節。
2樓:履齋
謝行深兄邀,醒來太早,請看我的略答。
這段的翻譯,可能卡在「轉語」二字,轉語是禪宗對於機鋒的應對。請為蘇公作一轉語,可以理解為,東坡之舉作何解。
逐字翻譯我不會了,但這段如果是白話,大致是這個意思:
東坡畫竹不畫節,通透。但講真,天底下最不能沒有的就是氣節。嚴冬時節,竹子分明氣節在,東坡卻作無節,到底什麼意思?
這就是題跋手段,以問髮機,並非真有疑問,主要要和畫相映成趣,否則題字題詩是多餘的。
單論機鋒,與和尚問,分明耳目具在,為何心經作無眼耳鼻舌身意,這是一類的。
至於作何轉語,你來問我,試問看。